
夏季群展:致青春
Group Exhibition
in Summer: To Youth
开 幕 Opening | 2019.05.18 4:00pm
展 期 Duration | 2019.05.18- 06.30
地 点 Venue | 站台中国当代艺术机构
(北京朝阳区酒仙桥路2号798艺术区中二街D07)
Platform China Contemporary Art Institute (D07 Main 2nd Street, 798 Art District, Beijing, China)
站台中国当代艺术机构荣幸地宣布,我们将于2019年5月18日春夏之交呈现群展"致青春",展期将一直持续到6月30日。
Platform China Contemporary Art Institute is pleased to announce we will present Group Exhibition in Summer : To Youth at 4pm, May 18, 2019. The exhibition will last until Jun 30, 2019.
展览以“致青春”为题,并不是要渲染怀旧情绪,而是对于生命本真的体认与表达。在数据理性的时代,效用主义和消费主义风行,浪漫的情怀与意志被漠视,于此时重观本真与理想的意义,发问青春何是?青春何为?每个人都会给出不同的答案。它可以是浪漫、激昂、超然、神秘;也易落入颓废、寡淡、落拓、平庸。讨论青春经验的多样性和复杂性给艺术家工作带来的影响,涉及对主题内容、形式语言和心理意涵等诸维度的考察。展览中将呈现33位艺术家的作品,它们以个体化的表述与修辞,坦露对于青春的观点。
The exhibition TO YOUTH is not trying to play nostalgia up, but about the recognition and expression of the authentic life. In the era of data rationality, while utilitarianism and consumerism are prevailing, romantic feelings and will have been ignored bit by bit. At this point, reviewing the meaning of the innocence and ideal, to respond what is youth,what does youth mean, I think everyone will give different answers. It can be romance, passion, detachment, and mystery. However it also easily falls into decadence, insipidity, dejection, and mediocrity. Discussingthe influence of the diversity and complexity of youth experience on the work of artists involves the investigation of thematic content, formal language, psychological implication, and some other dimensions. The works of 33 artists will be presented in the exhibition, with individualized expressions and rhetoric, revealing their views on youth.
下文引自塞缪尔·厄尔曼的散文名篇《青春》,作为本次展览富有诗意的激励:
青春不是年华,而是心境;
青春不是桃面、丹唇、柔膝,
而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;
青春是生命的深泉在涌流,
青春是气贯长虹,勇锐盖过怯弱,
进取压倒苟安!
The following quotes from Samuel Ullman’s famous essay Youth as a poetic inspiration to the exhibition:
Youth is not a time of life;
it is a state of mind;
it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees;
it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions;
it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage overtimidity, of the appetite for adventure over the love of ease.
[参展艺术家]
毕建业、董金玲、冯琳、付经岩、葛辉、胡伟、黄亮、贾蔼力、金闪、李明、林奥劼、刘成瑞、刘港顺、娄申义、马轲、亓文章、秦琦、邱瑞祥、石心宁、宋拓、宋元元、汤大尧、童昆鸟、王音、肖江、萧搏、许成、张灏、张然、张玥、赵刚、赵汀阳、周轶伦
展览由策展人王将策划。
[Artists]
Bi Jianye/ Dong Jinling/ Feng Lin/ Fu Jingyan/ Ge Hui/ Hu Wei/ Huang Liang/ Jia Aili/ Jin Shan/ Li Ming/ Lin Aojie/ Liu Chengrui/ Liu Gangshun/ Lou Shenyi/ Ma Ke/ Qi Wenzhang/ Qin Qi/ Qiu Rui Xiang/ Shi Xinning/ Song Ta/ Song Yuanyuan/ Tang Dayao/ Tong Kunniao/ Wang Yin/ Xiao Jiang/ Xiao Bo/ Xu Cheng/ Zhang Hao/ Zhang Ran/ Zhang Yue/ Zhao Gang/ Zhao Tingyang/ Zhou Yilun
The exhibition is curated by Wang Jiang.
For more information, Please follow us
如需要更多信息,请关注我们以下平台
官网 Website : www.platformchina.cn
微博 Weibo : 站台中国
微信 Wechat : 站台中国 platformchina
Instagram : platform_china
站台中国当代艺术机构(Platform China Contemporary Art Institute)于2005年在北京成立,2015年底搬入798艺术区。站台中国是一个具有实验性和开放性的平台。作为一个艺术的发现、推动和参与者,站台中国致力于优质艺术实践的推广和艺术生态的建设,持续推动着当代艺术国际间的对话与交流。是一个致力于当代艺术交流和研究的综合性艺术机构。
Platform China Contemporary Art Institute was founded in 2005 in Beijing, and moved into 798 area in the end of 2015. Platform China is an experimental and open platform. As a finder, pusher and participant of art, Platform China focuses on the promotion of the art practice and the construction of the art ecology, continually promoting the international communication on contemporary art.






已展示全部
更多功能等你开启...