
好看的皮囊千篇一律
有趣的灵魂都爱看莎翁戏剧
你说你也喜欢Shakespeare,那你知道
“舌克斯毕”“沙斯皮耳”是谁吗?
没错,这些都是“莎士比亚”最初的翻译
资料显示,从19世纪30年代起
莎士比亚的作品就开始传入中国
1839年,林则徐把Shakespeare
翻成了 “沙士比阿”
这可能国内最早的莎翁译名
哦不,不是这个沙示
你没看错,就是编译了《四洲志》的林则徐
原来虎门销烟大英雄也看莎翁
今天,让我们一起来看看
翻译了莎翁作品的大师们
到底可以多有趣
朱生豪:醒来觉得甚是爱你
朱生豪,著名翻译家
朱生豪,杭州之江大学学霸,在短短32岁生涯中翻译了莎士比亚作品31部。为便于中国读者阅读,他打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,而分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧4类编排,自成体系,是为180万字的经典《莎士比亚全集》。朱生豪是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。大家耳熟能详的“To be,or not to be.”译为“生存,还是毁灭”,便是朱生豪翻译的。
朱生豪翻译的莎剧
“夫以译莎工作之艰巨,十年之功,不可云久,然毕身精力,殆以尽注于兹矣。”朱生豪人生最后十年的译书历程,在他的《译者自序》中化作如此轻巧而沉重的一句。
朱生豪与宋清如
曾有人说:“沈从文是深情无措的稚子,鲁迅是温情别扭的硬汉,朱湘是温柔委屈的弱书生,徐志摩是个自以为是的小白脸,但跟朱生豪比起来,他们的情诗都差了一个等级。”
除了180万字的《莎士比亚全集》,朱生豪还给妻子宋清如留下了540多封情书。
朱生豪手迹
用三分之二的人生做了两件事
一是翻译莎士比亚,二是给你写情书
因为有了你,所以想把世界上最美好的一切都给你
梁实秋:计划20年的活花了38年
梁实秋,中国著名作家、文学批评家、翻译家
说到莎翁,不得不提梁实秋。
梁实秋原名梁治华,字实秋,号均默,祖籍浙江余杭,1903年生于北京内务部街20号。梁对莎士比亚情有独钟,原计划20年译完莎士比亚,结果一个人花了38年才翻译了莎士比亚的所有作品。专业与敬业,教人佩服。
梁实秋翻译莎剧
梁译本更接近于白话散文式的风格。除了直译全译,尊重原文,梁还加了注释,莎翁的双关语、熟语、俚语、典故等都加了注释,让读者离莎士比亚更近一点。余光中对梁译曾有过评价:“梁氏的译本有两种读法,一是只读译本,代替原文,一是与原文参照并读。我因授课,曾采后一读法,以解疑惑,每有所获。”
梁实秋不仅是认真专业的学者,还是一名幽(ai)默(gao)风(shi)趣(qing)的美食家。在哈佛求学时梁实秋玩心大涨。有一次梁实秋正在厨房做炸酱面,潘光旦带着三个人闯了进来,一进门就闻到香味,非要讨顿面吃。梁实秋表面慷慨应允,暗地里却往小碗炸酱里加了4勺盐,吃得大家皱眉瞪眼,然后拼命找水喝。
潘光旦,著名社会学家、民族学家
梁最爱吃北京的爆羊肚,当初留美三年归国时,将行李寄存在车站,直奔致美斋,非要将各个口味的爆肚都吃了个遍才肯回家。他还酷爱吃肉,曾经说过:“无竹令人俗,无肉使人瘦,若要不俗也不瘦,餐餐笋煮肉。”
“您的笔也很可爱”
孙大雨:诗体翻译莎士比亚第一人
孙大雨,中国著名诗人、翻译家
孙大雨虽然名气不及前面两位大神,但他也是“新月派”的重要成员,他的新诗理论和创作实践同样成绩卓著。和梁实秋主张散文体翻译不同,孙大雨提倡诗体翻译。孙大雨曾翻译过莎士比亚的8部作品:《李尔王》《哈姆雷特》《奥赛罗》《麦克白》《威尼斯商人》《冬日故事》《暴风雨》和《罗密欧与朱丽叶》,是我国第一位用诗体翻译莎士比亚诗剧的学者。
他的译本用汉语的五音组素体韵文翻译英文的五音步素体韵文,有独特的风格和魅力。
面对莎翁这首十四行诗(片段)
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date…
他是这样翻译的——
我可要将你比作初夏的清晖?
你却焕耀得更可爱,也更温婉;
狂风震撼五月天眷宠的嫩蕊,
孟夏的良时便会变得太短暂。
老莎看了都点赞
现代文学研究学者陈子善曾评价道“孙大雨的莎士比亚翻译也独树一帜,决不在朱生豪、梁实秋等人之下。”不一样的表达,不一样的效果,莎士比亚也可以很多面,诗意朦胧谁不爱呢?
此外,还有方平、卞之琳、曹禺、梁宗岱等大师翻译过莎士比亚,风格各异,文采斐然,何其幸运,我们能通过先生们了解莎士比亚,我们能见识到中国文学史上曾有过如此幽默风趣又多才多艺的身影!致敬大师,是你们让莎翁更立体,是你们让文学史星光熠熠!
今天我们不仅能看到中文版的莎翁作品
还能看到广州话剧艺术中心
把《麦克白》中文版搬上了话剧舞台
就在11月10-11日,与您相约广州大剧院
让我们共同回味莎翁经典,感受戏剧魅力
莎士比亚四大悲剧之一
话剧《麦克白》
时间:2018年11月10日(周六)19:30
11月11日(周日)14:30
地点:歌剧厅
票价:80 180 280VIP
演出时长:170分钟(含20分钟中场休息)
*中文演出,无字幕
识别二维码选座购票






已展示全部
更多功能等你开启...