
今年正逢中俄建交70周年,6月5日至7日,应俄罗斯联邦总统普京邀请,习近平主席对俄罗斯进行国事访问并出席第二十三届圣彼得堡国际经济论坛。这次访问无疑让中俄文化交融与合作更加紧密。无论是访问进行的地点,还是有关文化的内容,都令人想起一个名字——普希金。

普希金
今年是普希金诞辰220周年。普希金是俄罗斯著名诗人、小说家,他被公认为俄国文学之父、俄国现代文学语言的奠基者,享有“俄罗斯诗歌的太阳”之誉。果戈理称普希金是俄罗斯精神的一种特殊现象,代表着俄罗斯的心灵。因为正是从普希金起,俄国文学和文化开始步入世界文明的舞台。
中俄领导人书单中至关重要的名字
习近平主席曾多次提到自己对俄罗斯文学作品的喜爱。早在2013年,他在莫斯科国际关系学院发表演讲时就说到:“中国老一辈革命家深受俄罗斯文化影响,我们这一代人也读了很多俄罗斯文学的经典作品。我年轻时就读过普希金、莱蒙托夫、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰、契诃夫等文学巨匠的作品,让我感受到俄罗斯文学的魅力。”
一年后,他前往俄罗斯出席索契冬奥会开幕式及相关活动时再次说到,“我读过很多俄罗斯作家的作品,如克雷洛夫、普希金、果戈里、莱蒙托夫、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、涅克拉索夫、车尔尼雪夫斯基、托尔斯泰、契诃夫、肖洛霍夫,他们书中许多精彩章节和情节我都记得很清楚。”
普希金这个名字,不止一次出现在国家领导人的书单之中。2018年,俄罗斯总统普京出席独联体国家领导人峰会时,一本始终不离手的书引起了媒体的关注。报道称,普京手中拿着的是普希金的《叶甫盖尼·奥涅金》,即使是在独联体峰会文件签字仪式上,普京也一直带着这本书并不时翻看。

普京与亚美尼亚总理尼科尔·帕希尼扬交谈时,手中一直拿《叶甫盖尼·奥涅金》
(c)Sputnik 引自sputniknews.cn
不仅如此,普京的办公室还挂着普希金的画像。而在2017年普京参观在巴黎落成的东正教堂时,也专程欣赏了小朋友朗诵普希金的诗歌。足以证明他对这位俄罗斯诗人的偏爱。
此番普京读的《叶甫盖尼·奥涅金》一书,是普希金用时八年创作完成的诗体长篇小说,是俄罗斯现实主义文学的奠基之作。俄罗斯思想家别林斯基这样评价这部作品:“理解 《叶甫盖尼·奥涅金》,就意味着理解诗人的全部创作。”
莫斯科与圣彼得堡,普希金的家乡
此次习近平主席对俄罗斯进行国事访问,主要在俄罗斯联邦两个最重要的城市进行——莫斯科与圣彼得堡,这两个城市对普希金而言均意义深远。
莫斯科对于普希金是特殊的:这里是普希金的出生地,他在这座城市度过了自己的整个童年;在尼基茨基门的升天大教堂他与爱妻娜塔莉娅·尼古拉耶夫娜·冈察洛娃结婚;他在位于斯巴达克街上的座主显节大教堂接受了第一次洗礼。
为了纪念这位为俄罗斯文学作出巨大贡献的诗人,莫斯科建造了许多以他名字命名的建筑:国家普希金博物馆、普希金故居博物馆、莫斯科普希金话剧院、普希金地铁站等等。


普希金地铁站
在普希金故居博物馆对面,矗立着描绘诗人与他妻子的雕像,而更为著名的普希金像则是位于莫斯科市中心特维尔大街广场上那座四米多高的普希金纪念碑。雕塑底座上刻着诗人回顾自己一生而写的诗篇《纪念碑》照中的一段:“在这残酷的时代,我歌颂过自由,并且还为那些倒下去了的人们,祈求过宽恕和同情。”
1937年为了纪念普希金,“苦行广场”改名为“普希金广场”。


普希金广场
圣彼得堡是普希金的第二故乡,他大部分的时间都在此度过。许多俄罗斯著名诗人、作家例如莱蒙托夫、高尔基也曾在这里生活和从事创作。
涅瓦大街一角坐落着著名的“文学咖啡馆”,当年陀思妥耶夫斯基、舍夫琴科曾是这里的常客。据说这里也是普希金去世前到达的最后一个咖啡馆。为了纪念他,咖啡馆一楼靠窗的座位,至今安放着普希金的蜡像。



文学咖啡馆
无论是今天的莫斯科或圣彼得堡,普希金停留过的痕迹都不会随时光流逝而消失。正如19世纪俄罗斯著名诗人丘特切夫在悼念普希金的一首诗中写到的,“俄罗斯的初恋,我们不会忘记你”。
普希金在中国

汾阳路普希金像
中国读者最早接触俄罗斯文学时读到的便是普希金的作品。由曾一辉翻译、1903年出版的《上尉的女儿》是在中国出版的第一部俄国文学作品。1907年,在中国最初的一篇论及普希金的文章《论诗歌的力量》里,鲁迅涉及了《高加索的俘虏》《茨冈》《叶甫盖尼·奥涅金》三名篇和一些短诗,谈到了伟大诗人诗歌中所反映的不屈不挠、向往自由的俄罗斯人民精神。

《上尉的女儿》

《高加索的俘虏》
十月革命后,普希金那些渴望自由的诗《寄语西伯利亚》《自由》《致恰达耶夫》在中国引起了强烈的反响,著名俄国文学研究家、翻译家瞿秋白在阅读过普希金的作品后说到:“可以想象,俄罗斯时代的社会生活与中国很接近。”郑振铎在自己的文章中指出:“这种仁爱已经以一种空前的力量体现在新俄罗斯诗歌的鼻祖普希金的创作中。”
仅《叶甫盖尼·奥涅金》一本著作,在国内已出现至少15个中文译本,版次更是不计其数。根据这一诗体小说改编的话剧曾多次在国内上演。
今年9月,上海大剧院2019/20演出季开幕即将迎来柴可夫斯基同名歌剧上演,以音乐、戏剧、诗歌、舞蹈的综合方式,复现近两个世纪前沙皇俄国的生活场景与剧中角色的人生故事,感受《叶甫盖尼·奥涅金》不朽的魅力。
*部分内容参考自新民眼(ID:xinminjd)、新华社的相关报道,以及叶罗希娜的《普希金与中国》一文。
-END-
上海大剧院2019/20演出季开幕演出
Shanghai Grand Theatre
2019/20 Season Opening Performance
柴可夫斯基歌剧《叶甫盖尼·奥涅金》
Tchaikovsky Opera Eugene Onegin
俄罗斯国立莫斯科斯坦尼斯拉夫斯基
与聂米罗维奇-丹钦科音乐剧院
Moscow State Stanislavsky and Nemirovich-Danchenko Music Theatre
时间 | Dates&Times
2019/9/11(Wed.)19:15
2019/9/13(Fri.)19:15
2019/9/14(Sat.)19:15
地点 | Venue
上海大剧院·大剧场
Lyric Theatre,SGT
时长 | Length
约2小时50分钟(含一次幕休)
c. 2 hours 50 minutes
(including one intermission)
语言 | Languages
俄语演唱,中英文字幕
sung in Russian,
with Chinese and English surtitles
票价 | Tickets
¥80(公益票 day tickets)
160/280/480/580/780/980/1280
扫描二维码或点击“阅读原文”购票
/创作团队/
作曲 彼得·伊里奇·柴可夫斯基
脚本 彼得·伊里奇·柴可夫斯基和康斯坦丁·希洛夫斯基
(改编自亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金同名诗体小说)
音乐总监/指挥 菲利克斯·克洛波夫
导演 亚历山大·泰特尔
合唱团长 成吉思·阿育耶夫
形体指导/编舞 伊琳娜·莱查吉娜
舞美设计 大卫·鲍罗夫斯基
服装设计 奥尔嘉·波尔卡波娃
灯光设计 戴米尔·伊斯马季洛夫
制作/演出 俄罗斯国立莫斯科斯坦尼斯拉夫斯基与聂米罗维奇-丹钦科音乐剧院
该版本首演 2007/4/27

Music by Pyotr Ilyich Tchaikovsky
Libretto by Pyotr Ilyich Tchaikovsky & Konstantin Shilovsky
(after motifs from the novel in verse by Alexander Sergeyevich Pushkin)
Music Director/Conductor Felix Korobov
Stage Director Alexander Titel
Chorus leader Chingis Ayusheev
Scenic Movement Director/Choreographer Irina Lychagina
Set Designer David Borovsky
Costume Designer Olga Polikarpova
Lighting Designer Damir Ismagilov
Produced/Performed by Moscow State Stanislavsky and Nemirovich-Danchenko Music Theatre
*曲目、艺术家及时长信息或有变动,
请以现场演出为准
All information on programme,
artists and duration is subject to change






已展示全部
更多功能等你开启...