{{sindex}}/{{bigImglist.length}}
{{memberInfo.real_name}}
{{commentname}}
{{newsData.publisher_name}}
  • {{item.name}}

奥涅金VLOG | 可以呼吸到俄罗斯的空气!探秘歌剧《奥涅金》舞台

{{newsData.publisher_name}} {{newsData.update_time}} 浏览:{{newsData.view_count}}
来源 | {{newsData.source}}   作者 | {{newsData.author}}


“抓马”小剧场
奥涅金全程记录Vlog 002??
今天带你登上《叶甫盖尼·奥涅金》的舞台!


福利活动
《叶甫盖尼·奥涅金》演前导赏
嘉宾:亚历山大·泰特尔(导演)
时间:9月11日 18:30-19:00
地点:上海大剧院·别克艺术空间(1F)

活动凭当日演出票入场
座位有限 先到先得


想要了解更多设计细节?

导演舞台导览精华回顾

马上阅读??


《奥涅金》舞台元素大揭秘


圆柱


舞台上最重要的是8根等距离排列的圆柱,上面有两个小人——塔季扬娜和奥尔加。


?? 齐琦 / 上海大剧院


这些圆柱一半白一半黑,可两面翻转,场景会跟着翻转发生不同的变化,黑色一面会让人联想到冬天的森林,一种悲剧感扑面而来。


不管是在圣彼得堡、莫斯科还是乡村,圆柱都是广泛存在的建筑元素,斯坦尼斯拉夫斯基的创作里亦不乏圆柱元素的存在,某种程度上,圆柱就代表了俄罗斯


幕布和背景


舞台最深处陈列着一面透光的幕布,不同的灯光打在上面,可以呈现清晨、傍晚、午夜等不同时间的变化。


舞台两侧同样陈列着透光的幕布,一侧黑,一侧白,被特意设计成黑与白的对比


?? Ilya Dolgikh


幕布右下角有一扇小门,主角从那里出来,又在那里消失。


舞台底部是拼贴的木质地板,是在圣彼得堡和莫斯科最常见的设计。


重要的小道具


第一个是,塔季扬娜会在桥上朗诵自己写的一首诗,桥缓缓上升,象征她的爱和梦想缓缓上升;


?? Sergey Rodionov


第二个是衣架,塔季扬娜命名日那天,客人到来后,会在衣架上晾衣服;


第三个是面光灯,它们会排成一排,照亮布景以及参加舞会的人脸;


?? 王春辉 / 上海大剧院


舞台上还立着一尊丰腴的雕像,雕像在花园里,惊恐的神态就像恋爱中的塔季扬娜起伏不定的情感状态;


最后一幕还会出现一辆黑色小马车,这是一个想象里的场景,如果最后塔季扬娜和奥涅金在一起了,小马车会把他们送走,但这一幕并没有发生。


?? Sergey Rodionov


舞台上还有很多象征不同季节的元素,冬季里飘满雪花,秋天里布满金色。


象征的雕像


最有意思的是奥涅金、塔季扬娜、奥尔加、连斯基,从脸部到头发再到服饰,他们的形象都是全白的,就像欧洲最常见的街头艺人,有一种滑稽的雕塑感


?? Sergey Rodionov


“白色人物是一种特殊的艺术手法。我们这样设计,是希望观众能更清楚地看到他们,他们是主角,代表作品的精髓,会引领观众走入剧中。”导演泰特尔解释道。


-END-


*部分文字内容引用自澎湃新闻报道


摄像:王春辉/上海大剧院

视频制作:陈蕴昕/上海大剧院


/相关演出/

▼点击图片了解演出信息▼

上海大剧院2019/20演出季开幕演出

Shanghai Grand Theatre 

2019/20 Season Opening Performance

 

柴可夫斯基歌剧《叶甫盖尼·奥涅金》

Tchaikovsky Opera Eugene Onegin

俄罗斯国立莫斯科斯坦尼斯拉夫斯基

与聂米罗维奇-丹钦科音乐剧院

Moscow State Stanislavsky and Nemirovich-Danchenko Music Theatre

 

时间 | Dates&Times

2019/9/11(Wed.)19:15

2019/9/13(Fri.)19:15

2019/9/14(Sat.)19:15


地点 | Venue

上海大剧院·大剧场

Lyric Theatre,SGT


时长 | Length

约2小时50分钟(含一次幕休)

c. 2 hours 50 minutes 

(including one intermission)


语言 | Languages

俄语演唱,中英文字幕

sung in Russian,

with Chinese and English surtitles


票价 | Tickets

¥80(公益票 day tickets)

160/280/480/580/780/980/1280


扫描二维码或点击“阅读原文”购票

/创作团队/


作曲  彼得·伊里奇·柴可夫斯基

脚本  彼得·伊里奇·柴可夫斯基和康斯坦丁·希洛夫斯基

(改编自亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金同名诗体小说)

音乐总监/指挥  菲利克斯·克洛波夫

导演  亚历山大·泰特尔

首席合唱指导:斯坦尼斯拉夫·利科夫

形体指导/编舞  伊琳娜·莱查吉娜

舞美设计  大卫·鲍罗夫斯基

服装设计  奥尔嘉·波尔卡波娃

灯光设计  戴米尔·伊斯马季洛夫

制作/演出(独唱、合唱、乐团)

 俄罗斯国立莫斯科斯坦尼斯拉夫斯基与聂米罗维奇-丹钦科音乐剧院

该版本首演  2007/4/27

Music by  Pyotr Ilyich Tchaikovsky

Libretto by  Pyotr Ilyich Tchaikovsky & Konstantin Shilovsky

(after motifs from the novel in verse by Alexander Sergeyevich Pushkin)

Music Director/Conductor  Felix Korobov

Stage Director  Alexander Titel

Principal Chorus Master: Stanislav Lykov

Scenic Movement Director/Choreographer  Irina Lychagina

Set Designer  David Borovsky

Costume Designer  Olga Polikarpova

Lighting Designer  Damir Ismagilov

Produced/Performed by  Moscow State Stanislavsky and Nemirovich-Danchenko Music Theatre 

Premiere date 2007/4/27


*曲目、艺术家及时长信息或有变动,

请以现场演出为准

     All information on programme, 

artists and duration is subject to change 


{{flexible[0].text}}
{{newsData.good_count}}
{{newsData.transfer_count}}
Find Your Art
{{pingfen1}}.{{pingfen2}}
吧唧吧唧
  • 加载更多

    已展示全部

    • 点赞
    • 评论
    • 分享
    • 客服
    • 顶部
    {{layerTitle}}
    使用微信扫一扫进入手机版留言分享朋友圈或朋友
    长按识别二维码分享朋友圈或朋友
    {{item}}
    {{btntext}}
    艺客分享
    {{mydata.real_name}} 成功分享了 文章
    您还可以分享到
    加载下一篇
    继续上滑切换下一篇文章
    提示
    是否置顶评论
    取消
    确定
    提示
    是否取消置顶
    取消
    确定
    提示
    是否删除评论
    取消
    确定
    微信客服
    使用微信扫一扫联系客服
    点击右上角分享
    按下开始,松开结束(录音不超过60秒)