第四届图像小说节·北京站的活动刚刚落幕,现场精彩纷呈,十位漫画家和资深编辑讲述了对于漫画的理解、个人的创作故事、新科技下漫画的挑战等等,现场的即兴发挥和斗画环节更是引来无数围观,两场活动共创下了50万人次的点击率!!
口袋巧克力 iPad Pro写生
我们分享几张现场的照片,同大家一起感受下第四届「图像小说节」北京站的气氛:
图像小说节·上海场
您准备好了吗?
6月14日 「图像小说节之夜」
无需预约 免费入场
时间:19:30,欢迎提早入场
地点:红仙人掌精酿酒吧(Red Cactus Bar)
地址:上海市长宁区愚园路753号
交通提示:地铁2/11号线 江苏路站3号口
红仙人掌精酿酒吧
点击图片,了解更多活动信息
6月15日 「图像小说节·圆桌对谈」
6月15日第一场活动
时间:13:00-15:30
主题:图文时代:兼容文学和视觉艺术的图像小说 (包括圆桌对谈&现场创作&签绘)
主持人:科琳娜·伯特朗(Corinne Bertrand)
翻译:张华
6月15日第二场活动
时间:15:30-17:30
主题:图像文化:图像小说和影视作品的碰撞 (包括圆桌对谈&现场创作&签绘)
主持人:董䶮
翻译:张华
6月15日活动地点
明珠美术馆·心厅
Pearl Art Museum,center hall
报名通道
两场活动需分别报名
长按二维码报名
上海站十位中法嘉宾介绍
Arthur de Pins
阿尔蒂尔·德·潘
阿尔蒂尔·德·潘生于1977年,他23岁从法国国立高等装饰艺术学院毕业,在学业的最后两年主修动画。他有许多知名的短片动画作品,如《杰拉蒂娜》以及2006年法国Lutins短片电影节最佳动画《蟹的革命》。如今他也仍然为诸多动画项目担任视觉设计或导演。他创作了三个系列的图像小说:《可爱的罪》《蟹之进行曲》和《僵尸乐园》。《僵尸乐园》被作者本人与阿里克斯·杜科联手改编成了电影,于2017年在戛纳电影节首映。
《蟹之进行曲》
《僵尸乐园》
阿尔蒂尔·德·潘的绘画风格十分活泼,色彩的对比度和线条的独特性将不同场景的呈现处理得非常到位。从螃蟹生存的海滩到僵尸乐园,精彩纷呈的画面在读者眼前活灵活现地展开。
Gisèle de Haan
吉泽尔·德·安娜
吉泽尔·德·安娜自1988年起在法国阿尔班·米歇尔出版社开始了她的编辑生涯,时任出版社旗下漫画杂志《草原回声》的主编。她曾为许多漫画家的作品担任责编,如《这个警察不太冷》《高个子杜杜士》《笨蛋就在我们中间》等。2008年,吉泽尔·德·安娜加入法国达高出版集团,并从此主管了多部漫画系列作品,如《火石都市》《伊莎多拉·邓肯》和《热内·斯通》。
《火石都市》
《热内·斯通》
安娜负责编辑出版的漫画已在多国出版,其中被翻译成中文的有:哲学图像小说《智者星球》,艺术图像小说《毕加索画传》,均由后浪出版公司翻译出版。
《毕加索画传1》
《智者星球》
点击图片了解图书详情
不论是从内心故事到探险题材,还是涉及教育、幽默、新闻等话题,安娜负责过的书丰富多样,相信她能以编辑的视角更全面地与大家分享图像小说。
Jacques Ferrandez
雅克·费朗代
雅克·费朗代于1955年生于阿尔及尔,并在法国尼斯长大。他的漫画生涯最早从法国漫画杂志《待续》开始,并在1980年代与Casterman出版社合作,出版了独立创作的漫画作品:《内陆》和《故乡消息》,主要描绘了普罗旺斯的风土人情。
《局外人》
《第一个人》
阿尔及利亚仍然是费朗代画笔下离不开的大背景,而加缪也渐渐进入了雅克·费朗代的世界。2009年,他将加缪的《宾客》改编成漫画,在伽利玛出版社出版,2013年又出版了《局外人》漫画本,中文版已由后浪出版公司引进出版。2017年,他将加缪的遗作《第一个人》也改编成了漫画。费朗代暖色调的画风,总会让读者联想到地中海沿岸的温暖,仿佛身临其境。
Tiphaine Rivière
蒂菲娜·里维埃尔
在巴黎的一所知名高校读了三年文学博士之后,蒂菲娜·里维埃尔给自己的人生轨迹来了个急转弯,她开了一个名为“索邦14号办公室”的博客,开始画漫画。
《念书,还是工作?》
《蠢货的入侵》
这个博客在2015年引起了法国瑟伊出版社的注意,同年出版了她的第一本漫画书《念书,还是工作?》,该书已由拜德雅/西南师范大学出版社翻译出版。2019年,她出版了自己的第二本漫画《蠢货的入侵》。
蒂菲娜的画线条简单、颜色柔和,作品的精妙之处或许并不在于其技法,而在于她向读者分享的简单而离奇的幽默感。
Thierry Robin
蒂埃里·罗宾
蒂埃里·罗宾1958年出生于法国马恩省,他在兰斯美术学院学习动画制作,随后开始在《Djin》《Triolo》 和 《Mikado》等杂志上发表作品。
他在1990年发表了第一部作品《Crève, le Malin !》 , 这本漫画入选为安古兰国际漫画节不可或缺的代表作之一。他在法国达高出版社出版的《斯大林之死》和《沙皇之死》都取得了巨大成功。《斯大林之死》于2017年被改编成电影,搬上了大荧幕。2005年,蒂埃里收到贵州省的邀请,还原海龙屯的历史故事,创作了图像小说《海龙屯》。本书向读者讲述了明朝时发生在海龙屯的历史故事。该书于2019年正式在中国出版。
《海龙屯》
《沙皇之死》
多年以来,他逐渐形成了自己的绘画风格:充满活力的排版、富有想象力的色彩。蒂埃里也是第一位直接创作面向中国市场图像小说作品的外国作者。现在他正在将刘慈欣的作品改编为图像小说。
Zeina Abirached
泽娜·阿比拉赫德
泽娜·阿比拉赫德于1981年生于黎巴嫩的贝鲁特,在黎巴嫩美术学院学习后,2004年来到巴黎,就读于国立高等装饰艺术学院。现定居巴黎,她的主要工作就是画漫画和做插画设计。
《燕子的游戏》
《东方钢琴》
她的图像小说《燕子的游戏》在法国获得了巨大的成功,入选2008年安古兰国际漫画奖。之后与诗人雅克·朱艾合作,出版了系列漫画《我记得》 。个人独立创作了《Youssef Semaani路38号》《(贝鲁特)情感净化》,这些作品均在法国Cambourakis出版社出版。2015年,泽娜·阿比拉赫德在Casterman出版了《东方钢琴》,2018年,她与著名作家马蒂亚斯·埃纳尔合作了图像小说《避难》。
泽娜仅使用黑白两色进行创作,对比强烈,让人联想到自己内心深处的记忆。
矩阵
Ju Zhen
矩阵生于1983年,毕业于西安美术学院,现居北京。他的画作却早已环游世界。
2005年之前,他参与创作了许多儿童插画。随着他的读者群的长大,似乎他的画风也渐渐发生了改变。2006年,他开始接触美国市场,在网络上发表漫画,如《Borderline》等。2009年,他的五卷本漫画《Lillim》在美国出版。两年后,他的画作来到了法国,格雷纳出版社出版了矩阵绘图、Sylvain Runberg编剧的三卷本系列作品《Konungar》,描述了维京人和半人马族之间的奇幻战争史诗故事。2017年,矩阵再度与格雷纳出版社合作,将Laurent Queyssi的科幻故事《末日之后》改编为漫画。同年,他还参与徐克导演电影《狄仁杰之四大天王》分镜故事版创作,也是漫画家跨界的一次重要尝试。
Lillim
Konungar
尽管矩阵的画作更多让人联想到美漫,但作为中国漫画家,矩阵同样也让读者感受到了他自己不同的灵感来源与风格特色。
李宜姗
Li Yishan
李宜姗,华裔漫画家,1981年出生,目前居住在上海。她曾在南开大学学习社会学。2003-2004年,她前往英国泰恩河畔的纽卡斯尔大学学习传播学和国际管理。之后,她凭借在CosmoGirl上的漫画作品,渐渐在漫画圈崭露头角。
《Cutie B 》卷2
《Cutie B》卷1
1999年,她在北京卡通出版了第一本漫画作品《寻找新开始》。很快她的其他作品陆续在中国、美国和英国出版。2008年,她与法国编剧理查德·马拉扎诺合作,一起创作了《Cutie B》,并由法国达高出版社出版,这也是她在法国出版的第一部作品。另外,她与达高的另一位著名编剧让-大卫·摩文也有过合作。
她的近期作品包括:《地狱男爵:1956》《悖论女孩》《吸血鬼猎人巴菲》 《蜜糖》 《Cutie B》《戴安娜与我》 《蓝甲虫》 等。
林莹
Lin Ying
林莹于1979年出生在山东,很早就开始了插画和漫画的创作。自1997年来,她已出版过数十部漫画作品。她的画细腻流畅、华美精致,一直以来深受70、80和90后读者的欢迎。1999年,她的第一部长篇漫画作品《魔尘》在《卡通王》杂志连载。
《梅兰芳》
《梅兰芳》
点击图片了解更多相关信息
林莹同时对中国传统文化具有深厚的兴趣,创作了知名五卷本漫画《梅兰芳》(已被法国Urban China出版社出版)。她对漫画的认真与对京剧的热爱打动了梅葆玖先生,获得了梅兰芳漫画创作的授权。为了原汁原味展现京剧本色,林莹长时间收集资料,并请梅葆玖先生提供指导,从人物行头、颜色、扮相到剧情,都经得起专业人士的推敲。
口袋巧克力
Pocket Chocolate
口袋巧克力,本名龚毅坚,生于浙江兰溪,现居上海。最早接触漫画的他从画家助理起步,如今已经成为了中国漫画界的一位实力派漫画家。代表作《昨日青空》得到了广大读者的认可,改编的同名动画电影已于2018年10月26日在中国大陆上映,口袋巧克力是影片的原作和监制。
《昨日青空》
《昨日青空》
此外,口袋巧克力的许多漫画作品均已在法国翻译出版:《蝴蝶飞飞》《南山之忆》《昨日青空》《也许,那一瞬间》。
其作品人物亲和、色彩清丽、故事细腻,作品内容多以表现人性中的真与善,生活中的美与希望为主。口袋巧克力同时也是一位一直在寻求自我完善的漫画家,他认为漫画创作者不应妥协于当前被叫好的风格,需要警惕和避免漫画风格的同质化。
主持人 & 翻译 简介
Corinne Bertrand
科琳娜·伯特朗
在从事漫画图书销售多年后,科琳娜加入法国Delcourt出版社担任出版专员和经销负责人。业余时间,她为《美国漫画》杂志翻译过五部超级英雄漫画;也曾为威尔·艾斯纳的漫画进行电子排版,她还曾为《圣诞老人的小世界》系列中的五本图书进行过上色工作。2004年,她搬到布鲁塞尔,成为《斯皮鲁》杂志(DUPUIS出版社)的编辑。不久之后,DUPUIS出版社对其委以重任,让她管理旗下两个重要的经典漫画系列:Expresso和Repérages。几年后,她收到Soleil出版社的邀请,加入该出版社,并负责Quadrants丛书系列,现今这个系列已出版了大约140本作品。直至今日,科琳娜依旧作为独立出版人,远程参与该系列的编辑和创作。
目前,科琳娜居住在中国,负责将中国科幻作家刘慈欣的小说改编成漫画,科琳娜将与来自不同国家的艺术家共同合作,在2019年至2021年期间,这些漫画作品将陆续与大家见面。
董䶮
DONG Yan
董䶮,1988年生于西安,本科毕业于西安外国语大学,现居上海。
2009年留学法国,先后在拉罗谢尔、雷恩和巴黎等地生活,并获得拉罗谢尔高等商学院国际管理专业硕士学位,以及巴黎三大新索邦大学国际谈判专业硕士学位。
2013年起,进入欧洲规模最大的动漫集团Média Participations集团工作,负责亚洲市场的文化项目拓展业务,从内容孵化阶段开始参与动漫IP的品牌管理以及运营。前后参与Urban China出版社的成立,中法动画片、动画电影的联合投资拍摄,室内乐园孵化,影视改编等多元化项目。
2015年年底回到上海,担任Média Participations集团位于上海分公司欧漫达高文化传媒(上海)有限公司总经理。该公司致力于推进中法之间跨文化的沟通,为中法动漫人才搭建平台,孵化优秀的动漫内容。
张华
ZHANG Hua
复旦大学法文系讲师,主要研究领域为中法文学文化比较和交流,以及二十世纪法国文学。她参与翻译程抱一先生的《卢浮朝圣》,在国内外期刊发表多篇学术论文,主持教育部和上海市两项社科研究项目。她热爱教学,深受学生喜爱,并评为2018年度复旦法语系毕业生心目中的好老师。她也热心参与中法文化外交活动,是大使馆签约译员,曾经为法国总统代表团、总理、部长、议员等提供同声传译,也活跃于其他中法文化交流活动中。
更多精彩
期待6月14-15日
与您相遇~
活动联合主办方
支持单位
○ 豆瓣小站和小组 ●
http://site.douban.com/264305/(拜德雅小站)
http://www.douban.com/group/guides/(拜德雅小组)
○●○●
欢迎点击
自定义菜单:“○踪迹●—>○拜德雅●笔记簿”
浏览历史文章
已展示全部
更多功能等你开启...