BCAF国际交流 | BCAF-ACC驻留奖学金获得者:日本舞蹈家尾竹永子@北京中间美术馆演讲
{{newsData.publisher_name}}
{{newsData.update_time}}
浏览:{{newsData.view_count}}
来源 | {{newsData.source}} 作者 | {{newsData.author}}
2019年6月,北京当代艺术基金会(BCAF)与美国亚洲文化协会(ACC)联合宣布BCAF/ACC国际艺术驻留奖学金项目成立。本年度的奖学金获得者们已开始了他们的驻留和研究,他们是美国艺术家Cathy Lu、日本编舞家Eiko Otake、美国舞蹈专家访华团;中国的艺术策展人陈立、蔡影茜、编舞家古佳妮、文慧;丽江工作室。近期,舞蹈家尾竹永子与文慧已于北京开始筹备她们的合作项目。本周六(2020年1月11日),舞蹈家尾竹永子将于中间美术馆参与艺术家演讲。活动分别以英文和中文进行,无需预约,欢迎准时参与。活动免费,观展需购买门票。《福岛项目,驹岭站,2014年1月17日,No.146》 摄影:威廉·约翰斯顿 Eiko A Body in Fukushima, 17 January 2014, Komagamine, No 146, Photo by William Johnston
艺术家演讲:时间不均,空间不空
Artist‘s Talk: Time is Not Even, Space is Not Empty
演讲者:尾竹永子
Speaker: Eiko Otake
主持:卿青
Moderator: Qing Qing
2020.1.11
14:00-15:30
英文演讲,中文翻译
In English, with Chinese Translation
“我将在讲座中与观众分享我的创作路径,其中包含我作为舞蹈二人组“永子与高丽”(Eiko & Koma)的作品,以及我的独舞创作。结合视频呈现,我会阐释我的创作美学和哲学。作为一名编舞者、舞者和跨界艺术家,我认为时间与空间并不是一个空白画布。时间是河流,它有时如此缓慢,以至于我们看不清它的方向。它有时奔流吞噬,毫无耐心。而我在舞蹈中抵抗动势,抵抗遗忘。当我在舞蹈时,我在观察,在感受,在更多地思考。我渴望在我的表演中创造一个小小的时间口袋。空间在时间中,在这一空间中也曾有其他的生命、情景和记忆。每一个空间都有它特别的所在。我创作的独舞,是作为与逝者或与不明之物的双人舞。在创作中的每一次相遇,每一次探究,都使得距离变得可延展和塑造。《身在各地,2016年5月27日,佛蒙特州伯林顿莫兰电厂,No.0387》 摄影:威廉·约翰斯顿 Moran Plant, Burlington, Vermont, 27 May 2016, No_0387 Photo by Wm Johnston“In this artist lecture, I will share with the audience the trajectory of my artist career including that of Eiko & Koma and that of me as a solo artist. Showing videos of works, I will talk about the aesthetic and philosophy of my artistic practice. As a choreographer, dancer and interdisciplinary artist, I do not consider time and space as a blank canvas for artists to draw, paint, or construct on.Time is like a river. It sometimes moves so slow we cannot notice its direction. Like a river, time runs and swallows. Time is not patient. I dance resisting momentum, resisting forgetfulness. When I dance, I observe, feel, and think more. I wish to create, in and near my performer’s body, a small pocket of time that lingers. Space is brushed by time. There were other lives, landscapes and memories in the space. Every space is a particular place. I choreograph and perform a solo as a duet with a dead or a duet with the unknown. By doing so, every encounter and every research can potentially make the sense of distance to places and people malleable. A performance is memory making.”嘉宾介绍
尾竹永子在日本出生和成长,自1976年移居纽约。以舞蹈二人组“永子与高丽”(Eiko&Koma)的身份活跃40多年后,她于2014年起开始个人展演项目《身在各地》。先后师从日本舞踏宗师土方巽(Tatsumi Hijikata)和大野一雄(Kazuo Ohno),及德国舞蹈大师玛丽·魏格曼的学生马尼亚·施密尔(Manja Chmiel)。永子与高丽共同创作46部作品,2次展览和大量影像作品。他们曾接受惠特尼博物馆,沃克艺术中心和纽约现代艺术博物馆的委约创作。作为创作的里程碑,沃克艺术中心为他们出版专著《时间不均,空间不空》(2009—2011年)。永子与高丽曾获第一届“美国艺术家奖学金”(2006年),“多丽丝·杜克艺术家奖”(2012年)。他们是第一个获得“麦克阿瑟天才奖”(1996)的组合,也是第一位获得“塞缪尔·史克里普斯美国舞蹈节奖”(2004)和“舞蹈杂志奖”(2006)的亚洲编舞者。永子的独舞项目《身在各地》从美国费城车站展开,在超过40多个地点进行了展演。2016年,永子成为第十届年度Danspace项目的主题,同年获得“贝西舞蹈与表演奖”(Bessies),“艺术重要奖金”(Art Matters),以及“匿名的是女性奖”(Anonymous Was A Woman Award)。2017年,Eiko于大都会艺术博物馆放映了她在日本福岛创作的舞蹈,影像根据合作者威廉·约翰斯顿(William Johnston)拍摄的照片剪辑而成,时长七小时。自2017年以来,永子持续探索与不同背景和实践的艺术家的相遇并合作,因此产生新作《双人舞项目:距离是延展的》,该作品于2019年夏季在美国舞蹈节上首演。EIKO OTAKE, Born and raised in Japan and a resident of New York since 1976, Eiko Otake is a movement–based, interdisciplinary artist. After working for more than forty years as Eiko & Koma, she began performing her own solo project A Body in Places in 2014.After studying with Kazuo Ohno and Tatsumi Hijikata in Japan and Manja Chmiel in Germany, Eiko & Koma created 46 interdisciplinary performance works, two career exhibitions and numerous media works. Their durational performance living installations were commissioned by the Whitney Museum, the Walker Art Center, and MoMA. Their Retrospective Project (2009 to 2012) culminated in a comprehensive monograph, Time is Not Even, Space is Not Empty, published by the Walker Art Center. Eiko & Koma were honored with the first United States Artists Fellowship (2006) and Doris Duke Artist Awards (2012). They were the first collaborative pair to share a MacArthur Fellowship (1996) and the first Asian choreographers to receive the Samuel H. Scripps American Dance Festival Award (2004) and the Dance Magazine Award (2006).Eiko’s solo project began with a twelve-hour performance at the Philadelphia Amtrak station. Since then, Eiko has performed variations of A Body in Places at over forty sites. In 2016, Eiko was the subject of the 10th annual Danspace Platform, a month-long curated program that brought her a special Bessie citation, an Art Matters grant, and the Anonymous Was a Woman Award. In November, co-presented by Performa 2017 and Met Live Arts, Eiko occupied on each of the three Metropolitan Museum of Art sites while projecting a seven-hour video she created from William Johnston’s photographs of herself dancing in ruined Fukushima.Since 2017, Eiko has explored various ways to maximize her encounters with collaborating artists of varied backgrounds and practices, manifesting in her new series of works, The Duet Project: Distance is Malleable, which was premiered at American Dance Festival in the summer of 2019. 卿青,中国艺术研究院舞蹈研究所副研究员,加州大学伯克利分校戏剧、舞蹈和表演研究系访问学者。Qing Qing, associate research fellow at the Dance Research Institute, Chinese National Academy of Arts. She was a visiting scholar at Department of Theatre, Dance and Performance studies at University of California, Berkeley from 2012 to 2013.北京当代艺术基金会
北京当代艺术基金会(BCAF)是中国唯一专注于当代人文艺术发展的公募性基金会和文化智库。BCAF以“发现文化创新,推动艺术公益”为使命,在文化创新、艺术公益和智库研究三大领域展开类型广泛而富有活力的公益项目,让更多人自由平等地分享文化艺术,构建创新中国为主线的人文公民社会。
{{flexible[0].text}}
{{newsData.good_count}}
{{newsData.transfer_count}}