{{sindex}}/{{bigImglist.length}}
{{memberInfo.real_name}}
{{commentname}}

HOW 导览+对谈 | 艺术评论家、学者Julie Chun带你看“美丽新世界”

{{newsData.publisher_name}} {{newsData.update_time}} 浏览:{{newsData.view_count}}
来源 | {{newsData.source}}   作者 | {{newsData.author}}



HOW 导览+对谈 

HOW Museum Talk + Discussion


艺术评论家、学者Julie Chun带你看
“美丽新世界”
Through“Move on China 2019” with the art critic Julie Chun



Time时间):2020.6.20(Sat. 周六)15:00-16:30

Address地点):1st Floor of

                             HOW Art Museum(Shanghai)

                             昊美术馆(上海)一楼展厅

Guest嘉宾):Julie Chun, Zhanna Khromykh

Language(语言):English (英语)

Fee: Free (But admission with exhibition tickets: regular price ¥100, discount ticket ¥60, please check the page below for more information )

* 导览免费,入场需购买展览门票

( 门票购买请见文末,也可于前台购买 )




01

· 英文专场导览+对谈 ·

Museum Talk by Julie Chun & Open Discussion


The exhibition Move on China 2019 opens the three-year project of the HOW Art Museum's "30 Years of www and Media Art in China" to reflect on, discuss and rethink the recent past and contemporary Chinese thought, along with the impact of the fast-growing technology industries on the Chinese society. During the next two years, the series of talks, symposiums, and exhibitions will unfold at the museum.

Move On China showcases installations, videos and sculptures by China’s three renown artists Zhang Peili, Wang Jianwei and Feng Mengbo.

The museum talk with Julie Chun (Art Historian and Adjunct Professor of Art History) seeks to provide and provoke a connection between the disparate works of art to investigate the ways in which images circulate and literally move, influence and even define our ways of observing the world. By a close visual reading of carefully selected works, this museum talk will attempt to address the historical and social conditions that are often embedded in works of art. 

This will be followed by a Q&A session moderated by the HOW Museum Associate Curator Zhanna Khromykh as the public is invited to participated in an open forum discussion. The discussion will explore further topics featuring in the show - from the role of modern technology in our everyday life and new models of existing in digital society to the artistic perception of ever-changing Chinese society

Please come spend an afternoon with like-minded culturalists as we expand our visual vocabulary to better understand the artistic signifiers that comment and document the times we are living in.








15:00—16:00

 “Move on China 2019” Museum Talk by Julie Chun

Julie Chun全英文讲解“美丽新世界”展览


16:00—16:30


Q&A session + 

Open discussion

Julie Chun和昊美术馆助理策展人Zhanna Khromykh对谈,并回答观众提问






16:30-18:00

Enjoy the exhibition

观众自行观展








本周六,昊美术馆(上海)展览“美丽新世界”英文专场活动来了!艺术史学家、艺术评论家Julie Chun将在“美丽新世界”展厅以英文讲解的方式带领大家观看展览。希望通过Julie Chun的导览与作品解读,串联不同艺术作品之间的联系,并试图解释蕴含在艺术品中的历史和社会背景条件。


导览结束后,Julie Chun还将和昊美术馆助理策展人Zhanna Khromykh进行英文对谈,对谈内容包括:现代技术在我们日常生活中的影响、数字社会中现有的新模式、对瞬息万变的中国社会的艺术见解等。对谈邀请观众参与讨论与提问。


我们热情欢迎大家本周六下午,来昊美术馆与兴趣相投的朋友们一起,扩展你的艺术视觉体验,了解这些记录着我们生活变化并触发我们反思的艺术作品。




02

· 当前展览 ·

“美丽新世界” 

(Move on China 2019)


“美丽新世界”展览预告片©️昊美术馆



“ 美丽新世界(Move on China 2019)”
展期:2019年12月12日 - 2020年06月28日
艺术家:张培力、汪建伟、冯梦波
策展人:马珏
联合策展人:付了了、周昕
地址:昊美术馆(上海)一楼:1/2/3/4展厅
主办:昊美术馆

在www万维网诞生及”中国现代艺术大展”之后三十年的今天,影像和数字艺术日益成为当今公共文化空间中不可忽视的力量。昊美术馆计划在三年内以三次展览和跨学科论坛及专著出版的方式重访中国新媒体艺术在这三十年当中的重要节点。

 “美丽新世界 (Move on China 2019)”是“www和中国新媒体艺术三十年”三年计划的首次展览,该展是艺术家张培力、汪建伟、冯梦波的三人联展,三位艺术家在他们各自的实践中均为新形式的媒介赋予了来自艺术家自身的内在理由,也铭记着社会转型和时代变迁。








“美丽新世界”展览现场©️昊美术馆


Thirty years after the birth of the World Wide Web and the “China/Avant-Garde” exhibition, video and digital art have increasingly become a force that cannot be ignored in today's public cultural spaces. The HOW Art Museum hopes to revisit the important nodes of Chinese new media art over the past three decades through these three exhibitions, large-scale forums, and monographic publications. The museum will join forces with artists, institutions, and scholars from various fields, to transmit and transmute civilization on academic and ideological levels between different disciplines and fields by means of on-site works, writing texts and debating topics.


Issues to be discussed will include but are not limited to: the transition and distinction between the central and the marginal, as well as the relationship between technology, the future, and community. The discussion hopes to give philosophical exegesis of media and events, which function as the basis to grasp and define the essence of contemporary life while providing the context and direction of thought and culture.





“美丽新世界”展览现场©️昊美术馆


在中国当代艺术开始被认知的过程中,张培力、汪建伟、冯梦波的工作具有鲜明的探索性和突出的前瞻性。张培力将话语与信息的传播和控制、私域与公共的错位、意义转移下的观看与被观看等等,以极端现实的手法呈现出来,显现了长时段背景中权力定义下的个体命运。汪建伟通过一系列的影像和剧场表演以及装置和雕塑将中心和语意的漂移、主体性的颠覆和再造以超链接的方式带给观者。冯梦波以电子游戏、互动装置、视频与音乐表演等技术与美学的交叉为当代艺术注入了新鲜的血液,同时与地缘、时代和身份的另类表达相嵌合。在技术和媒介发展进步和相对成熟的今天,他们当年工作的超前性和实验意义才具有了充分显现的条件。而作为对媒介和观念有着深刻自觉意识的艺术家,他们一直持续的创新活动将会产生越来越深远的影响。




“美丽新世界”展览现场©️昊美术馆



Feng Mengbo, Wang Jianwei, and Zhang Peili have made outstanding contributions to video art and digital media, endowing new forms of media with a kind of reasoning that is intrinsically linked to the artists themselves. All while bearing in mind the social transformation and constant changes of the times. Since the process of Chinese contemporary art gaining recognition began, their work has retained its prominent exploratory and Avant grade nature. Feng Mengbo has injected fresh blood into contemporary art by intersecting technology and aesthetics in the form of electronic games, interactive installations, video, and music performances. At the same time, Feng Mengbo intertwines the work with alternative takes toward geography, the times and identity. Through a series of videos, theater performances, installations, and sculptures, Wang Jianwei shifts semantics and the center, subverting and reconstructing subjectivity which is passed on to the audience in the form of hyperlinks. Zhang Peili presents us with the control and transmission of information and discourse, the dislocation of public and private space, and the distortion of what it means to see and be seen. It's within such a backdrop that he reveals in a hyperrealistic fashion the fate of the individual over a long span of time defined in terms of power. With the relatively mature level in development that technology and media have reached today, the pioneering and experimental significance of their work when it was accomplished has yet to be fully revealed. As artists who have a deep awareness of media and concepts, their innovative engagements will continue to have a more and more profound impact in the future. 




“美丽新世界”展览现场©️昊美术馆


03

· 活动嘉宾简介 ·
Guest Introduction


Julie Chun|艺术史学家、艺术评论家


Julie Chun is an American Art Historian based in Shanghai since 2011. She has been critically observing and documenting the growth of the art world in Shanghai. She serves as the Art Convener of the Royal Asiatic Society China, where she devotes her time to increasing the public’s understanding of artistic objects, past and present. She lectures frequently for various foreign associations in Shanghai, including the foreign Consulate General offices and is an adjunct professor of Art History for the Institute for Study Abroad. She is a regular contributing writer for Yishu Journal of Contemporary Chinese Art and her art reviews and criticism have been published in academic journals and art journals in China and internationally.

自从2011年起生活于上海。她现担任皇家亚洲学会(中国)的艺术召集人,致力于让公众对过去的艺术品和当代艺术品有所了解。她一直在观察和记录上海艺术界的发展。她经常在上海的各种外国协会,包括外国总领事馆举行讲座活动,并且是出国留学研究院艺术史的兼职教授。她是《Yishu》(典藏国际版)的定期撰稿人,她的艺术评论和批评文章发表在中国及国际学术期刊与艺术期刊上。




Zhanna Khromykh|昊美术馆助理策展人


Russian art curator and art historian. After graduation from Moscow State University she received her master's degree in Contemporary art and Curatorial studies at China Academy of Art. Currently works and lives in Shanghai. Khromykh organized and curated exhibitions, performances and other cultural events in China, Italy and Germany. In 2018, she joined the HOW Art Museum team as an Associate Curator and manager of the HOW International residency program. She has worked on "Life Application", "a'a'a'jiao: an ID", "A rose is rose is rose" and other shows at the museum. In recent years, she also continues research and practice contemporary dance.

昊美术馆助理策展人,俄罗斯艺术策展人和艺术史学家。毕业于莫斯科国立大学,并获得中国美术学院当代艺术和策展学硕士学位,曾于莫斯科教授世界文化和艺术课程,现工作、生活于上海。她专注于策划国内的艺术展览,艺术讲座,表演和其他文化活动,同时也在意大利和德国策划展览活动。2018年加入昊美术馆担任助理策展人,管理昊国际策展人驻留项目,参与策划“生活应用”、“a'a'a'jiao:一个ID”、“文字的文字的文字的”展览以及讲座和表演。近年来,她还在学习表演摇摆舞和当代舞。




🎫

购票通道



● 通票
(可参观昊美术馆1、2、3层所有展览)
“美丽新世界” & “约瑟夫·博伊斯” & “我与博伊斯·周啸虎” & “厉槟源”
- 日间:¥100 / 优惠票:¥60

● “约瑟夫·博伊斯” & “我与博伊斯·周啸虎” & “厉槟源”
- 普通票:¥50 / 优惠票:¥30

● “厉槟源” 
- 普通票:¥30 / 优惠票:¥20

* 优惠票:
仅限全日制本科及以下学生或65岁以上老人,需携相关证件于现场购票
* 免票:
80岁以上老人、身高120cm以下儿童、残疾人士,凭有效证件免票

(扫描上方二维码购买展览门票)







文字整理、翻译&活动策划:Sherry、Zhanna Khromykh
编辑:Murphy





昊美术馆(上海) 

HOW ART MUSEUM (SHANGHAI)

图片©昊美术馆

昊美术馆(上海)是具备当代艺术收藏、陈列、研究和教育功能的全新文化机构,坐落于上海浦东,共有三层展览和活动空间,总面积约7000平方米,于2017年9月正式对外开放。昊美术馆首创“夜间美术馆”的运营模式,常规对外开放时间为周二至周五下午1点至夜间10点,周末及节假日开放时间为上午10点至夜间10点。此举能让更多观众在工作之余前来美术馆观展,昊美术馆也举办“国际策展人驻留项目”、“户外电影节”、“雕塑公园”等国际交流项目和户外活动,以此建立全新的艺术综合体和浦东新地标。


昊美术馆(温州) 

HOW ART MUSEUM (WENZHOU)

图片©昊美术馆

昊美术馆(温州)延续昊美术馆(上海)的“夜间美术馆”运营模式,是浙江省首家"夜间美术馆",常规对外开放时间为下午1点到夜间10点,周末及节假日开放时间将向前延长为上午10点至夜间10点。昊美术馆(温州)将持续为公众呈现丰富的公共教育及户外艺术项目,引领融合艺术、设计、科技的全新生活方式。




🙋& 🙋‍♂️
想要获得更多艺术信息?
添加“昊美术馆官方号”为好友
更有美术馆活动&分享群
邀你加入!

📌暗号:进群


正在展出 Current


昊美术馆(上海) 

HOW ART MUSEUM (SHANGHAI)

昊美术馆(温州) 

HOW ART MUSEUM (WENZHOU)

{{flexible[0].text}}
{{newsData.good_count}}
{{newsData.transfer_count}}
Find Your Art
{{pingfen1}}.{{pingfen2}}
吧唧吧唧
  • 加载更多

    已展示全部

    {{layerTitle}}
    使用微信扫一扫进入手机版留言分享朋友圈或朋友
    长按识别二维码分享朋友圈或朋友
    {{item}}
    编辑
    {{btntext}}
    艺客分享
    {{mydata.real_name}} 成功分享了 文章
    您还可以分享到
    加载下一篇
    继续上滑切换下一篇文章
    提示
    是否置顶评论
    取消
    确定
    提示
    是否取消置顶
    取消
    确定
    提示
    是否删除评论
    取消
    确定
    登录提示
    还未登录崇真艺客
    更多功能等你开启...
    立即登录
    跳过
    注册
    微信客服
    使用微信扫一扫联系客服
    点击右上角分享
    按下开始,松开结束(录音不超过60秒)