罗兰 · 巴特 | 拉辛:唯一成功地在自己身上汇聚了这个世纪所有新语言的人
{{newsData.publisher_name}}
{{newsData.update_time}}
浏览:{{newsData.view_count}}
来源 | {{newsData.source}} 作者 | {{newsData.author}}



我们之前释出了三个小道消息,第一个就是书摊计划(PAI书摊)。现已有11家出版机构加入:大雅、三辉图书、华东师大社、鹿书、西北大学社·精神译丛、文化发展出版社、商务印书馆、斯坦威图书、重庆大学出版社、PSA电铺、领读文化。十分欢迎更多出版机构一起来玩,详情请加微信lonzr25咨询(添加时请务必注明“书摊+出版机构名”)。
今日推送书摊计划第7期:西北大学社·精神译丛新书《论拉辛》。

这里有关于拉辛的三个研究,分别出自不同情形,但我们在此不会回溯性地为它们寻找统一。第一个研究(《拉辛的人》)原本出现在法语图书俱乐部出版的《拉辛戏剧》中①。这个研究的语言有点精神分析的味道,但研究方法是不怎么精神分析的。从合法性来说,因为查尔斯•毛隆(Charles Mauron②)已经有一部对拉辛进行精神分析的精彩著作③,我从他那里受益匪浅。从事实上来说,因为这里呈现的分析完全不涉及拉辛其人,而只是拉辛式的英雄:这里的分析避免从作品推及作者,也避免从作者推及作品。这是一个有意封闭的分析:我置身于拉辛的悲剧世界,我试图描述这个世界的居民(我们可以很容易在拉辛的人④[Homo racinianus]这个概念下抽象出这些居民),而毫不参照他们在我们这个世界的任何来源(出处,如历史或传记)。我尝试重构的是某种既有结构又有分析的拉辛人类学:在根基上是结构的,因为这里将悲剧视作诸单元(种种“形象”)和诸功能的一个系统⑤;在形式上是分析的,因为在我看来,一种语言只有准备好去记录对世界的恐惧我认为精神分析就是这样的语言,才适于与一个封闭的人相遇。第二个研究(《说拉辛》)是一篇对国立人民剧院(TNP)上演之《费德尔(Phèdre⑥)》的剧评⑦。当时的情形如今已经过去,但让心理游戏和悲剧游戏面对面,并好像还能模仿拉辛那样去感觉,在我看来却总是现实的。而且,尽管这个研究是针对某个戏剧问题,但这里我们将看到,只有在放弃关于人物的传统概念的幻觉以抵达形象的概念时,拉辛的演员才会在那里受到称赞,形象即是在第一个研究中所分析的那种悲剧功能的形式。至于第三个研究(《历史还是文学?》),则借由拉辛,完全针对属于批评的一般性问题。这个文本发表在《年鉴》杂志《辩论与斗争》栏目⑧,它包含一个隐含的对话者,即学院培育的文学史家。这里向这样的文学史家提出:要么着手文学制度(institution)下的真正历史(如果他想要做历史学家),要么开放地接受其所参照的心理学(如果他想要做批评家)。关于拉辛的现实性(为什么如今还要谈论拉辛?),还需要说几句。我们知道,这个现实性是很丰富的。拉辛的作品牵涉所有有重要性的批评企图,而这些批评已经在法国盛行了十几年:吕西安•戈德(Lucien Goldmann)的社会学批评,查尔斯•毛隆的精神分析批评,让•波米耶(Jean Pommier)和雷蒙•皮卡尔(Raymond Picard)的传记批评,乔治•普莱(Georges PouIet)和让•斯塔罗宾斯基(Jean Starobinski)的深度心理学批评;以至于[拉辛]⑨这个也许是与古典的通透性结合得最为紧密的法语作家,以一种非凡的矛盾,成为唯一成功地在自己身上汇聚了这个世纪所有新语言的人。实际上,通透性是一种模糊的价值:它既是无可说,又是极可说。因此最终,正是拉辛的通透性,使拉辛成为我们文学的真正共有之地,批评对象的某种零度,一个空无但又永远贡献意指的场地。如果文学本质上如我所以为的那样,既是意义的安置,又是意义的落空,那么,拉辛也许是最伟大的法语作家;其天才不特别在于任何接二连三构成其命运的品质(因为对拉辛的美学定义不断在变化),而更在于一种无人匹敌的可自由处理的艺术,这使他能够永远立足于任何批评语言的场域之中。这种开放性并不是次要的品质,正相反,它是文学倾向极致的存在本身。写作,就是摇撼世界的意义,对其提出间接的质疑,作家则通过最后的悬搁,放弃回答。而答案,我们每个人都能给出一个,这带来回答的历史、回答的语言和回答的自由;但正如历史那样,语言和自由在无止境地改变,人们对作家的回答也是无止境的:人们永远也无法停止回答那没有任何答案的写作——确认,然后争论,而后替换——,意义在流走,而问题长存。也许,这就解释了文学可以有一种超历史(trans-historique)的存在;这个存在是一种功能性系统,它有一项(作品)是固定的,而其他项(消费这个作品的世界和时间)则是变化的。但为了让游戏玩下去,为了让我们今天还能够重新谈论拉辛,必须遵循某些规则:一方面,需要作品真的是一种形式,它必须真的指称某个颤动而不是封闭的意义;另一方面,(因为我们的责任也不容小觑)人们要坚定地回答作品提出的问题,用自己的材料坚决填满被提出的意义。简言之,就是针对作家命中注定的口是心非(在确认的掩盖下质问),需要对应批评家的口是心非(在质问的掩盖下回答)。影射与断言,言说之作品的沉默与聆听之人的言说,这就是文学在世界和历史中无尽的气息。正因为拉辛完美地兑现了文学作品的影射原则,所以他也让我们投入到充分扮演断言的角色中。因此,每个人为了自身历史和自身自由的利益,毫无保留地确认着拉辛关于历史、心理学、精神分析或诗歌的真理;借着拉辛的沉默本身,我们在他那里尝试着这个世纪向我们提出的所有语言;我们的回答永远只是昙花一现,而正因此,这些回答才能够是完整的;我们武断却有责任感,没有让我们的答案躲在拉辛的“真理”之后,我们的时代将是唯一(凭借何种假定呢?)需要发现的;而这只需要我们对拉辛的回答调动(远在我们自身之外的)我们的世界用以自说自话的所有语言,即我们的世界所上演历史的一个本质部分。
①《法国古典戏剧》,第六、七卷,法国图书俱乐部,巴黎,1960。
②查尔斯•毛隆(1899一1966),法国诗人、小说家、文学批评家,他用精神分析的理论建立和发展了“精神分析批评(psychocritique)”。一一译注
③查尔斯•毛隆,《作品的无意识与拉辛的生活(L'inconscient dans l'a'uvre et la vie de Racine)》,Gap,1957。
④除著作名外,原文为斜体的词语在译文中均以黑体标示,下同。一一译注
⑤第一个研究包括两部分。用结构的术语来说,一个是系统序列的研究(这个研究分析人物形象和功能),一个是组合段序列的研究(这个研究在每部作品的层面继续延伸系统要素)。
⑥Ph是dre,克里特王米诺斯之女,雅典国王忒修斯之妻,结婚后爱上了忒修斯与亚马逊女王希波吕忒的儿子希波吕托斯。在拉辛的《费德尔》剧中,希波吕托斯爱的是雅典公主阿里茜。译注
⑦发表于《大众戏剧》,第29期,1958。
⑧年鉴(Annales)》,第3期,1960年5一6月。
⑨方括号内中文内容为译者根据上下文补充,下同。一一译注


拜德雅(Paideia):思的虔诚
○●○●重庆 原样文化 出品○●○●

拜德雅Paideia
长按左侧二维码关注○ 豆瓣小站和小组 ●
http://site.douban.com/264305/(拜德雅小站)
http://www.douban.com/group/guides/(拜德雅小组)
○●○●
欢迎点击
自定义菜单:“○踪迹●—>○拜德雅●笔记簿”
浏览历史文章
{{flexible[0].text}}
{{newsData.good_count}}
{{newsData.transfer_count}}