{{sindex}}/{{bigImglist.length}}
{{memberInfo.real_name}}
{{commentname}}

户尔柏林 | 群展「WALKING IN ICE」在冰上行走 | 正在展出

{{newsData.publisher_name}} {{newsData.update_time}} 浏览:{{newsData.view_count}}
来源 | {{newsData.source}}   作者 | {{newsData.author}}


户尔柏林 | 群展「WALKING IN ICE」在冰上行走 | 正在展出 柏林 户尔 群展 现场 ICE 展期 Duration 地址 Location Potsdamer 崇真艺客

展览现场

2020

Walking in Ice @XC.HuA Berlin




WALKING IN ICE 在冰上行走 

开幕 | Opening: 07.24, 2020 1 pm - 6 pm

展期 | Duration: 07.24 - 08.20, 2020
地址 | Location: Potsdamer Str. 81b

参展艺术家 | Participating artists:Leda Bourgogne, Zuzanna Czebatul, Fanny Gicquel, Nona Inescu, Julian-Jakob Kneer, Ariane Müller & Martin Ebner, Alvaro Urbano, and Tobias Spichtig


在冰上行走 探索了自我与他人之间微妙而动态的纠葛。展览名称的灵感来自于沃纳-赫尔佐格(Werner Herzog) 所撰写的回忆录,记录了这位德国电影人在1974年为陪伴病重的朋友和导师洛特-H-艾斯纳(Lotte H. Eisner)而徒步从慕尼黑到巴黎的旅程。在深冬的寒风中步行三周,赫尔佐格坚信,这种身体力行的行为可能会挽救垂危朋友的生命。展览中的艺术家们以不同的方式处理了虚荣、孤独和死亡的问题;对联系的渴望;同情与吸引;对恋人、朋友或家人所无可避免的纪念;自我和他人之间的界限;以及伤害、干扰与关怀的概念。

Walking in Ice explores delicate and dynamic entanglements between the self and the other. The exhibition’s title is inspired by a memoir written by Werner Herzog, chronicling a journey from Munich to Paris that the German filmmaker undertook by foot in 1974 to be at the side of his gravely ill friend and mentor Lotte H. Eisner. Walking for three weeks in the deep chill of winter, Herzog was convinced that this act of physical devotion might save the life of his dying friend. Working in a range of media, the artists in the exhibition all deal in different ways with questions of vanity, loneliness, and mortality; a desire for connection; empathy and attraction; a compulsion to memorialize lovers, friends, or family members; the boundaries between the self and the other; and notions of injury, disturbance, and care. 



户尔柏林 | 群展「WALKING IN ICE」在冰上行走 | 正在展出 柏林 户尔 群展 现场 ICE 展期 Duration 地址 Location Potsdamer 崇真艺客

Fanny GicquelLiving on the Border

2019

 尺寸可变 | 玻璃、金属、绷带

©XC.HuA



Fanny Gicquel 的雕塑和表演涉及短暂性、脆弱性和自我固有的多元性。通过缓慢和静止,她的行为创造了接近于活生生的画面,产生了一种特殊的诗意、紧张、有时抽象和不确定的气氛。在表演中,Gicquel的雕塑作为测量工具,承担着双重功能,既是身体之间的边界标记,又是延伸,让人可以触摸到另一个身体。

Fanny Gicquel’s sculptures and performances address ephemerality, fragility, and the inherent plurality of the self. Through slowness and immobility, her performances create images close to a living picture, producing a particular poetic, tense, sometimes abstract, and uncertain atmosphere. When in performance, Gicquel’s sculptures act as measuring instruments, taking on the double function of marking the border between bodies while functioning as an extension of the body, allowing one to touch another. 



户尔柏林 | 群展「WALKING IN ICE」在冰上行走 | 正在展出 柏林 户尔 群展 现场 ICE 展期 Duration 地址 Location Potsdamer 崇真艺客

展览现场

2020

Walking in Ice @XC.HuA Berlin



Leda Bourgogne 的作品借鉴了女性主义理论、精神与文本分析,努力探讨着和语言、身体及心理相关的问题。Prizefighter,一双细长的模型手臂包裹在尼龙裤中,上面挂满了贝壳,从天花板上垂下。一双拳击手套代替了手,温柔地相互捧着 — 这是一种仁慈、失败、关怀和痛苦的公开姿态。

Leda Bourgogne’s work draws upon feminist theory, psychoanalysis, and literature to grapple with questions related to language, the body, and the psyche. In Prizefighter, a pair of slender spray-painted mannequin arms wrapped in nylon leggings and festooned with small shells dangle from the ceiling. In lieu of hands, a pair of boxing gloves cup each other tenderly—an open gesture of benevolence, defeat, care, and pain. 



户尔柏林 | 群展「WALKING IN ICE」在冰上行走 | 正在展出 柏林 户尔 群展 现场 ICE 展期 Duration 地址 Location Potsdamer 崇真艺客

展览现场

2020

Walking in Ice @XC.HuA Berlin



作品 For Siegfried’s DepartureZuzanna Czebatul 为这位神话中的日耳曼英雄 Siegfried 的脚做了三个石膏模型,在柏林提尔加藤的纪念碑中 Siegfried 在铸造着帝国之剑。每个模型都运用着不同的金属和铜锈。而自创建以来,纪念碑本身也在城市中穿梭,被每个时期的政治环境推来推去。今天,随着全球各地的纪念碑和纪念馆被拆除,这只脱胎换骨的脚提出了无数的问题,我们将何去何从,未来的使命又落在何方。

For Siegfried’s Departure, Zuzanna Czebatul made three plaster casts of the mythical Germanic hero’s foot, who is depicted re-forging the sword of the empire in the Bismarck Memorial in Tiergarten, each with different metal and patina. Since its creation, the memorial itself has traveled through the city, pushed around by the political circumstances of each period. Today, as monuments and memorials are dismantled around the globe, the disembodied foot raises myriad questions about where we are going and the work that lies ahead. 




户尔柏林 | 群展「WALKING IN ICE」在冰上行走 | 正在展出 柏林 户尔 群展 现场 ICE 展期 Duration 地址 Location Potsdamer 崇真艺客

展览现场

2020

Walking in Ice @XC.HuA Berlin



户尔柏林 | 群展「WALKING IN ICE」在冰上行走 | 正在展出 柏林 户尔 群展 现场 ICE 展期 Duration 地址 Location Potsdamer 崇真艺客

(front)

Nona Inescu | LITHO/SWING I

2018

尺寸可变 | 混凝土、皮革、链条

©XC.HuA



在自我与他人、内部与外部、人类与非人类之间类似于孔隙性的实验定义了 Nona Inescu 的艺术实践。她在人类、动物、植物、矿物和合成体之间创造了微妙而精巧地相遇,进而将世界想象成不单单是由离散、分割的实体组成的空间,而应是一个由混合、交叉和干扰所构造的动态星座。在 Ariane Müller 的视频装置 "它 “中,一株盆栽放在显示器上,三条穿着黑色长袜的腿在不停走动。这种并置创造了一个植物-动物的混合体,自我变成了他者。

A kind of porosity between the self and the other, interior and exterior, human and non-human has come to define Nona Inescu’s practice. She creates subtle, delicate encounters between human, animal, vegetal, mineral, and synthetic bodies that imagine the world less as a space of discrete, partitioned entities than a dynamic constellation of interminglings, crossovers, and interferences.  In Ariane Müller’s video-installation It a potted-plant rests upon a video monitor playing a loop of three black-stockinged legs walking in tandem. This juxtaposition creates a hybrid vegetal-animal creature, a self becoming other. 



户尔柏林 | 群展「WALKING IN ICE」在冰上行走 | 正在展出 柏林 户尔 群展 现场 ICE 展期 Duration 地址 Location Potsdamer 崇真艺客

Alvaro Urbano | LIES (YELLOW)

2020

54 × 20 × 10 cm | 金属、油漆、玻璃

©XC.HuA



Alvaro Urbano 的沉浸式环境解锁了普通物品与空间的情感共鸣。作品 Petrit at Night (2019年7月8日),Urbano建造了一个鸟屋,他在鸟屋中俏皮地放置了一段亲密时刻的录音:熟睡中的丈夫发出的鼾声混杂在环境音之中。 Tobias Spichtig 的绘画作品 Theresa 具有一种空灵、怀旧的特质。将照片印刷品的朦胧质感与绘画干预结合起来,在 Spichtig 对媒介的固有距离下,闪耀着亲近的火花。

Alvaro Urbano’s immersive environments unlock the emotional resonance of commonplace objects and spaces. For Petrit at Night (08.07.2019), Urbano built a birdhouse in which he playfully placed a recording of an intimate moment: the snoring and ambient noises made by his sleeping husband. An ethereal, wistful quality haunts Tobias Spichtig’s painting Theresa. Combining the hazy quality of a photographic print with painted intervention, a spark of intimacy bristles beneath the distance inherent in Spichtig’s approach to the medium. 



户尔柏林 | 群展「WALKING IN ICE」在冰上行走 | 正在展出 柏林 户尔 群展 现场 ICE 展期 Duration 地址 Location Potsdamer 崇真艺客

Julian-Jakob Kneer MARTYR

(feast upon me / Alle Uhren bleiben stehen)

2019

聚氨酯泡沫清漆,染色永生玫瑰

185 x 133 x 23 cm

©XC.HuA



Julian-Jakob Kneer 的作品 MARTYR (feast upon me/Alle Uhren bleiben stehen) 采用了一种更黑暗、更有心理冲击力的方式来审视爱与死亡的交汇点:两个头骨对峙着构成心形,浮雕用聚氨酯泡沫制成,下方是散落着破碎玫瑰的地板。

Julian-Jakob Kneer’s MARTYR (feast upon me/Alle Uhren bleiben stehen) adopts a darker, more psychologically charged approach in his examination of the intersection of love and death: two skulls face each other in a heart-shaped relief executed in polyurethane foam above a floor strewn with crumpled roses.

















户尔柏林 | 群展「WALKING IN ICE」在冰上行走 | 正在展出 柏林 户尔 群展 现场 ICE 展期 Duration 地址 Location Potsdamer 崇真艺客



©XC.HuA

{{flexible[0].text}}
{{newsData.good_count}}
{{newsData.transfer_count}}
Find Your Art
{{pingfen1}}.{{pingfen2}}
吧唧吧唧
  • 加载更多

    已展示全部

    {{layerTitle}}
    使用微信扫一扫进入手机版留言分享朋友圈或朋友
    长按识别二维码分享朋友圈或朋友
    {{item}}
    编辑
    {{btntext}}
    艺客分享
    {{mydata.real_name}} 成功分享了 文章
    您还可以分享到
    加载下一篇
    继续上滑切换下一篇文章
    提示
    是否置顶评论
    取消
    确定
    提示
    是否取消置顶
    取消
    确定
    提示
    是否删除评论
    取消
    确定
    登录提示
    还未登录崇真艺客
    更多功能等你开启...
    立即登录
    跳过
    注册
    微信客服
    使用微信扫一扫联系客服
    点击右上角分享
    按下开始,松开结束(录音不超过60秒)