
贺天琪:九颗黑珍珠
He Tianqi: Nine Black Pearls
2020.9.19, 4pm. – 2020.11.15
展览“九颗黑珍珠”呈现了艺术家贺天琪的一批近作,视觉上再现了他观察转译世界的方法,情绪上揭示了他在波折历史时段的心态与留恋。
近作延续了贺天琪对于荧光色及其特有质感游刃有余的使用和操控,营造的却是一个与以往稍有不同的艺术世界:在此,色块进一步被打乱,各色的碎片使人无法辨识它们周遭环境的完整感与构成性。荧光色特有的质感亦无法让人轻信画面的真实性,与其说那是周围世界反射出的光,不如说是经由无限镜面多次折射后的时空。
拥挤的、错乱的、混沌的、碎片化的瞬间,一一反映在作品的创作过程与结果中。物体表面的反光,碎片化的形状,捏造般的物块,是瓦解和重构的过程中艺术家对眼前以及未知事物的捕捉。反光色彩的碎片,悬浮般的物象,彼此交织在一起,这些错乱的场景吸收了交错的光线和痕迹,暗示着更多未知的世界,使人意欲在拥挤的、令人窒息的空间中尝试寻找出口。就像艺术家在空间创作中寻找一种身体与空间的经验关系,从某种意义上来说,艺术家也在为观众在阅读画面的过程中,提供了诸多视觉的潜入途径。
也许如展题中的“黑珍珠”所暗示的,在这些满是混沌的画面中,终于还是有可以使人稳住阵脚的栖居之地的。这些“黑珍珠”又或是支持艺术家在这个动荡时代的落脚点,正如漫漫长河中的中流砥柱,坚实而饱满。立足于这些基石,艺术家才安于所在的世界,那些画面中的元素,水果也好,林木也罢,尽皆反映了贺天琪对饱含人间清欢的世界的留恋。
This exhibition Nine Black Pearls presents new works by the artist He Tianqi. The work visualizes the methodology of his way of observing and translating. Whilst revealing his own mentality and nostalgia through out the historical hardships.
The recent work continues to unmask the intrinsic quality of fluorescence colours and He’s natural ability to manipulate them. However, the exhibiting works are slightly different from the past. The color blocks are increasingly disrupted. The chromatic fragments put aside the compositional integrity. The fluorescent nature deprives the authenticity of the image. The image is not much a reflection of the surrounded space. Rather, it is the space-time refracted multiple times by an infinite mirror.
The dense, chaotic and ambiguous fragmentized moments interweaved in the process and disclosed in the outcome of the work. The reflections on the surface of the object, the shattered forms, and the fabricated shapes present the artist capture of the known and unknown circumstances, through disintegration and reconstruction. The reflexive colours and the suspended objects intertwine with each other. These disordered scenes absorb interlaced light and hints, suggesting even more unknown worlds, which prompts audience’s hope to find an exit from the condensed and suffocating space. The artist looks for an empirical relationship between body and space through out his spatial practice. Supposedly, the artist also provides many visible ways for the audience to dive into the context.
Perhaps the exhibition name Black Pearl implies that in the pictures that are full of confusion, there is eventually a stake, where one can unwind. The “black pearls” may also represent the artist's foothold in the midst of this turbulent era, just like the mainstay of a monumental river, immutable and weighted.
贺天琪
生于1990年,现工作、生活于陕西西安。2016年毕业于西安美术学院,获硕士学位,曾为法国巴黎中国文化中心受邀访问学者。他的创作涉及架上绘画和公共空间现场绘画,作品巧妙的将思想和情感隐匿于其视觉机制和创作方式之间,逐渐开始将图像本身的叙事性抽离,形成自我的视觉景观。他近期的个展包括:“涂鸦游戏”, BANANA Art Space,南京(2019);“静电”,墨方,北京(2018);“三才图绘”,OCAT西安馆,西安(2016)。参与的群展包括:“于无声处,劳作而等待”,墨方,北京(2020);“OCAT西安馆六周年回顾展览2013-2019”,OCAT西安馆,西安(2020);“城市地理:一场关于西安历史的想象”, OCAT西安馆,西安(2018)等。
附:识别图中二维码,购买《墨方五年》(Mocube Five Years)
这本出版物完整收录了墨方自2015年7月空间展览项目启动以来到2020年7月为止,五年时间内所举办的48场展览,一共92位艺术家和策展人的工作。我们希望这本书成为大家阶段性工作的一次总结,体现出墨方作为一所独具特色的独立艺术空间,鼓励和推动当代年轻艺术家的创作活动,并为其持续提供优秀展示平台的不懈坚持。
墨方Mocube
充满无限可能和多元开放立场的独立艺术空间,
2015年创建于北京798艺术区,以探索未来艺术趋势为己任,
鼓励和推动一切富有创见与活力的非凡实践。
地址:北京市朝阳区酒仙桥路2号798艺术区706北2街
开放时间:周二至周日10:00-18:00(周一闭馆)
电话:010-59789376
邮箱:mocube2016@163.com






已展示全部
更多功能等你开启...