{{sindex}}/{{bigImglist.length}}
{{memberInfo.real_name}}
{{commentname}}

东画廊 | 外滩BFC艺术季第三周 | 胡子 展位F

{{newsData.publisher_name}} {{newsData.update_time}} 浏览:{{newsData.view_count}}
来源 | {{newsData.source}}   作者 | {{newsData.author}}

Role (Excerpt 片段), HU Zi胡子, 2008. Single channel video 单频影像, 4'11'', Edition of 5 + 2AP



“身体,一块穿在灵魂上的肉”


"Body is just flesh that covers the soul"


东画廊 | 外滩BFC艺术季第三周 | 胡子 展位F 胡子 外滩 BFC 艺术季 画廊 展位 Role Excerpt 片段 video 崇真艺客
东画廊 | 外滩BFC艺术季第三周 | 胡子 展位F 胡子 外滩 BFC 艺术季 画廊 展位 Role Excerpt 片段 video 崇真艺客
Time, HU Zi胡子, 2008. Gouache on paper 纸上水粉, 32.5 × 44 cm ×2


我们荣幸宣布即将在首届外滩BFC艺术季中呈现艺术家胡子的作品,展览将于4月2日开幕,展期持续至4月8日。


We are honoured to announce that HU Zi's work will be presented in the first BFC Art Festival at DonGallery’s space from April 2 to April 8.


此次在BFC艺术季的展览中东画廊展示的是胡子在2008年创作的影像作品《Role》以及精选的几组手稿。在胡子的创作观念中肢体/身体的形象是躯体自我、心理自我以及社会自我的一种投射,并且整合出其中所蕴含的哲学思考——或许与我们面对的政治挑战潜在相关。


In this exhibition, DonGallery selected, a video piece, Role and seven sets of manuscripts which were made by HU Zi in 2008. The works' figures have helped her access the corporeal self, the psychological self, the social self and articulate its philosophical implications— implications that have untapped relevance for the political challenges facing the world today.


从早期水粉到目前创作的水粉、油画作品,“胡子画中的线条具有极高的辨识度,它们有棱有角、直来直去,非常胡子。这种绘画表达方式强化了画中人物个性、权力与时代的暗面,” Andy Cohen说。


From earlier gauche to both gauche and oil painting till now, “HU Zi’s lines are highly discriminating —angular, and straight forward. The jagged-edged outlines of her subjects’ physical features reinforce the dark sides of their personalities, power and time”, Andy Cohen.


东画廊 | 外滩BFC艺术季第三周 | 胡子 展位F 胡子 外滩 BFC 艺术季 画廊 展位 Role Excerpt 片段 video 崇真艺客
东画廊 | 外滩BFC艺术季第三周 | 胡子 展位F 胡子 外滩 BFC 艺术季 画廊 展位 Role Excerpt 片段 video 崇真艺客

Disc's dick, HU Zi胡子, 2008. Gouache on paper 纸上水粉, 32.5 × 44 cm ×2


在胡子此次展览的作品中,一个人的整体存在塌缩为一个抽象的人物的动态形象,这个形象包含了人物的姿态、动势、服饰等。在这一系列作品中出现的人物的身份被淡去了,只留下更原始、未经处理的,更感性、未被记得或幻想的东西。
 
In HU Zi's works, a person's entirety is collapsing into an abstract image that contains a posture, a movement, and accessories, etc. In the group of works revolving around the body, all of this identity fades away, and we are left with something more primal, less sanitized, more felt and less remembered or fantasized.

胡子通过作品审视了她与其他个体在社会中外显的行为、状态以及所处的圈子。她以抽象化的人物肢体动态去捕捉一个人的意义,并将人物细节从他/她们的生活中提取出来,细致入微地把握与描摹各色人物的姿态。她的每一件作品都在向大众发问:个人与群体的关系是什么?生而为人意味着什么?生而为谁?

HU Zi examines her and other individuals' behaviours, states, and social connections through her works. HU Zi wants to know her community in another way. She takes pride in capturing a person's meaning, pulling details from their life and work into their postures. She raises questions in every work: what is the relationship between self and the group, what is the meaning of being a human, and what does it means to be this person or that?

东画廊 | 外滩BFC艺术季第三周 | 胡子 展位F 胡子 外滩 BFC 艺术季 画廊 展位 Role Excerpt 片段 video 崇真艺客


东画廊 | 外滩BFC艺术季第三周 | 胡子 展位F 胡子 外滩 BFC 艺术季 画廊 展位 Role Excerpt 片段 video 崇真艺客

Shadow, HU Zi胡子, 2008. Gouache on paper 纸上水粉, 32.5 × 44 cm ×2


胡子所捕捉或刻画的每个人物、每个角度、每个姿势,都以各自独特的方式贡献于一个整体,她思考着一个个体是如何在线性发展的时间里缓慢酝酿出的逐渐成型的框架。胡子写道:当她看着自己的作品摆在家里、靠着沙发、放在餐桌上亦或倚在墙边,就会出现一串的隐喻和暗示。


Every figure, every angle, every gesture that Hu Zi chooses to capture or produce contributes, in its way, to this overarching project, a framework that becomes known to the artist only slowly and over time. In her writing, she lays out a handful of the allusions and suggestions that appear to her when the work is laid out in front of her at home, perched on the backs of sofas, on dining tables, against walls.


胡子认为艺术的目的在于:剥去欲望与残酷最真实的表象人如何面对真实自我,并且她的作品也在阐述着每个自我都需要这样一种能力: 解读、了解另一个人的能力。


Hu Zi finds purpose for art in “peeling away the most honest layers of desire and cruelty in order to face the self.” Finding the self requires the ability to read—to know—another person.


东画廊 | 外滩BFC艺术季第三周 | 胡子 展位F 胡子 外滩 BFC 艺术季 画廊 展位 Role Excerpt 片段 video 崇真艺客


东画廊 | 外滩BFC艺术季第三周 | 胡子 展位F 胡子 外滩 BFC 艺术季 画廊 展位 Role Excerpt 片段 video 崇真艺客

Menses, HU Zi胡子, 2008. Gouache on paper 纸上水粉, 32.5 × 44 cm ×2


关于艺术家

胡子 (生于1981年) 毕业于中国美术学院综合绘画专业并获艺术硕士学位 (2007年), 曾在巴黎美术学院交换生期间于巴黎国际艺术城驻留 (2006年) 并入选苏格兰格兰菲迪艺术家驻村计划 (2014年) 和瑞士文化基金会驻留项目 (2019年), 现生活并工作于上海。她通常使用水粉, 但也涉猎油画, 两种颜料在她手上都会被处理出一种半透明的质感。她在长期的肖像创作中, 通过制造身体轮廓的独特触感整理个体经验并建立自我表象, 同时把自己对异域文化的理解和对异性的不对称凝视结合到一起。题材涉猎摇滚巨星、文学巨匠、艺术家等对她产生过影响的人。胡子的个展包括“暗面”(东画廊,上海, 2020年)、“石肉”(东画廊,上海, 2018年)、“Mozart”(Studio D’Arte Raffaelli,意大利,特伦托, 2017年)、“Lover”(Fab Union,上海, 2016年)、“肉” (东画廊,上海, 2014年)、“Kids”(东画廊,上海, 2014年)等。她曾参与上海美术馆的展览“果冻时代”(2007年), 巡展至法国里昂当代艺术馆与瑞士巴塞尔 Dreispitzhalle艺术中心 (2010年)。

Hu Zi (b. 1981) graduated from The Department of Comprehensive Painting at China Academy of Art with M.F.A. (2007), once stayed in Cité internationale des arts Paris for residency during her exchange student at École des Beaux-Arts de Paris (2006) and was selected for Glenfiddich Artist in Residence Programme in Scotland (2014), Swiss Arts Council Artist in Residence in Switzerland (2019), currently living and working in Shanghai. She works most often in gouache, but also in oil paint, both invested with translucency. In her long-term practice of making portraits, she collates individual experiences for the construction of a self-image by fabricating the very unique touch of body boundaries, also brings together her understanding of exotic culture and her misaligned gaze on the opposite sex. The subjects addressed include rock gods, literary giants, great artists and those who have or had an impact on her. Hu Zi’s solo exhibitions include “Dark Side” (Don Gallery, Shanghai, 2020), “Stone Flesh” (Don Gallery, Shanghai, 2018), “Mozart” (Studio D’Arte Raffaelli, Trento, Italy, 2017), “Lover” (Fab Union, Shanghai, 2016), “Flesh” (Don Gallery, Shanghai, 2014), “Kids” (Don Gallery, Shanghai, 2014), etc. She was also featured in “Infantization” organized by Shanghai Art Museum (2007), later toured to Musée d'art contemporain de Lyon, France and Basel Dreispitzhalle, Switzerland (2010).


东画廊 | 外滩BFC艺术季第三周 | 胡子 展位F 胡子 外滩 BFC 艺术季 画廊 展位 Role Excerpt 片段 video 崇真艺客


户外艺术博览会

BFC Art Festival

展位Booth:

展位A  2021.3.26 - 4.1

展位F  2021.4.2 - 4.15


展出时间Exhibition Date:

2021.3.20 - 2021.4.15

周一至周四 Mon. – Thurs.

11:00-20:00


周五至周六 Fri. – Sat.

10:00-22:00

面向公众开放,无需门票

Open to public


展出地址Address:

BFC外滩金融中心北区广场
上海市黄浦区中山东二路600号

BFC Finance Center North Square

600 Zhongshan East 2nd Road, Huangpu District, Shanghai




画廊 Don Gallery


上海市徐汇滨江龙腾大道2555-9号

2555-9 Longteng Avenue, West Bund, Shanghai

+86 21 6473 1533    

www.dongallery.cn  


东画廊 | 外滩BFC艺术季第三周 | 胡子 展位F 胡子 外滩 BFC 艺术季 画廊 展位 Role Excerpt 片段 video 崇真艺客

媒体联络 Media Contact   

info@dongallery.com.cn


东画廊 | 外滩BFC艺术季第三周 | 胡子 展位F 胡子 外滩 BFC 艺术季 画廊 展位 Role Excerpt 片段 video 崇真艺客



{{flexible[0].text}}
{{newsData.good_count}}
{{newsData.transfer_count}}
Find Your Art
{{pingfen1}}.{{pingfen2}}
吧唧吧唧
  • 加载更多

    已展示全部

    {{layerTitle}}
    使用微信扫一扫进入手机版留言分享朋友圈或朋友
    长按识别二维码分享朋友圈或朋友
    {{item}}
    编辑
    {{btntext}}
    艺客分享
    {{mydata.real_name}} 成功分享了 文章
    您还可以分享到
    加载下一篇
    继续上滑切换下一篇文章
    提示
    是否置顶评论
    取消
    确定
    提示
    是否取消置顶
    取消
    确定
    提示
    是否删除评论
    取消
    确定
    登录提示
    还未登录崇真艺客
    更多功能等你开启...
    立即登录
    跳过
    注册
    微信客服
    使用微信扫一扫联系客服
    点击右上角分享
    按下开始,松开结束(录音不超过60秒)