新书推荐

《罗氏藏书》
吴建明 黄显功 王仁芳 主编
ISBN:9787532598205
定价:580元
上海古籍出版社,2021年5月
本书从上海图书馆藏1551种罗氏藏品中精选其中最为珍贵的手稿1种、印本59种,以及罗氏赠送上海图书馆的五千余册图书中能显示其藏书趣味的图书10种,详列其馆藏编号、中文译名、编著译者、版本、载体形态、装订形态、内容提要等,附高清大图及细节图,图文并茂地展现罗氏藏书之精美。书后附录《书香犹在忆故人——与瑞典著名藏书家罗闻达先生交往的点滴回忆》《“罗氏藏书”入藏记》二文,介绍这些珍稀文献背后的人情与故事。
出版缘起
2010年11月,世界最大的西方私人汉学藏书——瑞典藏书家罗闻达先生的“罗氏藏书”,成功入藏上海图书馆。“罗氏藏书”是罗闻达先生积20余年精力与财力,在欧美图书界广泛收罗的一批有关中国文化的西文图书,作为一个系统收藏,它将1477年至1877年间欧洲学者研究中国文化的重要作品包罗无遗。
罗氏收藏的1551种珍本文献中,涉及拉丁文、法文、英文、德文等十多个语种,形式包括游记、日记、书信、专著、官书、译作等,内容涉及天文、地理、科学、工艺、历史、宗教等多方面。其中不少著作涉及中西科学交流,如南怀仁的《欧洲天文学》、卜弥格的《中国脉理医论》、安多的《数学概要》;此外,还有中国园林、建筑、植物等多方面的著作。尤为珍贵的是,其中还包括了两本“摇篮本”:1477年意大利威尼斯版《世界论》及1480年意大利米兰版《曼德维尔游记》。
主编简介
前言
在中西文化交流史上,西学的传入以明末清初的传教士来华为标志,其中图书是主要的文化交流载体之一。从利玛窦跨洋万里来到中国开始,天主教传教士们随身携带的“方物”中,图书是不可或缺的必需品。他们历经艰难,绵延不断地向中国输入了相当数量的西文图书。这些以宗教、自然科学、哲学为主要内容的早期西学文献,是传教的重要工具,既是教堂或个人的藏书,也是传教士与中国官员、知识界人士交往的礼物,同时,这些西文图书也成为汉语西学文献翻译的基础。到18世纪20-30年代因“礼仪之争”传教被禁之前,规模最大的一次西文图书入华是金尼阁受龙华民之命,返回欧洲为中国募集西方文献“七千部”,此举成为中西图书交流史上的重要标志,深受中国学术界的关注与高度评价。之后来华的新教传教士们,不仅携带图书,还引进了印刷技术与设备,发展了中国的出版事业,以图书、报刊的形式为载体传播西学,对中国文化的发展与知识的传播产生了重要的影响,有力地促进了中西文化的交流。中国历史上的西学文献主要有两个部分,一是从域外直接或间接传入中国,二是产生在中国的译作及中外人士的各种著述。其中来自域外的文献作为西学原始资料,具有重要的文献价值、艺术价值和文物价值,20世纪前出版的入华西学文献,尤其受到学术界的重视,是研究明清时期中西文化接触、传播与影响的对象。所以,西学文献来华,从随行携带到赠送、交换、购买,不同的形式和途径,均蕴含了中外图书交流的特定背景与意义。在当代中西文化交流的图书引进史上,令人瞩目的重大事例并不多,而上海图书馆历时近十年的“罗氏藏书”的入藏,可谓是影响力与价值俱大的成功案例之一,具有独特的文献史研究意义。
“罗氏藏书”是指瑞典藏书家、汉学家兼书商罗闻达先生(1941-2013)所藏的汉学文献,共有1551种,其中手稿4种,另有舆图、版画、徽章等8种,是罗闻达先生积二十余年之功,在世界各地广泛收集的1477年至1877年间出版的有关中国的西文印本。这批图书涉及文字有拉丁文、法文、英文、德文、西班牙文、葡萄牙文、意大利文、瑞典文、俄文等十多个语种,内容包括中国的历史、宗教、风俗、地理、经济、教育、科学技术、语言文字、服饰、工艺等多个方面,著作形式有游记、日记、书信、专著、官书、译作等。这些图书除欧洲出版物外,也包括一些在美国出版的著作,以及18世纪末、19世纪初在印度、东南亚及澳门、香港、上海等中国沿海城市出版的西文印刷品,可以说是当代世界上数量最多的一批西方早期汉学文献的个人专藏。罗闻达先生作为一名汉学家,这批藏书因他编辑出版了《从西文印本书籍(1477—1877)看中西关系、中国观、文化影响和汉学发展》而备受瞩目;罗闻达先生作为一名书商,这批图书的跨国转让也成为他一生中成功的贸易成果,同样深受社会关注。“罗氏藏书”是上海图书馆在引进本批图书后确定的文献专藏名称,还包括后续的罗闻达先生遗赠图书。
上海图书馆自2008年起,对于“罗氏藏书”的采购,积极争取,多方联络,在上海市委宣传部的支持下,历经曲折,于2010年12月成功引进了首批“罗氏藏书”,成为中国图书馆界令人瞩目的文献资源建设的盛事,彰显了作为国际大都市上海的文化软实力和上海开放、包容、创新的城市品格,进一步丰富了上海图书馆中西文化交流研究资料的收藏。罗闻达先生在《从西文印本书籍(1477—1877)看中西关系、中国观、文化影响和汉学发展》书目的基础上,编撰了续编,并承诺将存于泰国住所的四千余种西方书目、书史等方面的参考书与工具书赠送上海图书馆。2013年,罗闻达先生去世后,其家人遵照遗嘱,确认了图书捐赠事宜,在泰国的藏书于2016、2017年分批运抵上海。至2017年初,历时近十年,“罗氏藏书”共分三批入藏上海图书馆徐家汇藏书楼。从2018年起,“罗氏藏书”成为国家社科基金重大课题《上海图书馆徐家汇藏书楼珍稀文献整理与研究》的主要研究对象。
当2010年12月首批“罗氏藏书”到馆后,我们在上海图书馆目录大厅举行了一个展览,当时业务处吴建明处长建议出版一本专题图录,以作图书馆藏书史的重要纪念。于是,我组织徐家汇藏书楼的同事,在2011年开始了本图录的选编,前期工作由王仁芳负责落实。因拟购的《从西文印本书籍(1477—1877)看中西关系、中国观、文化影响和汉学发展》续编图书正在洽商之中,原计划成功之后,再增补相关文献充实图录,所以,书稿在出版社存放多年而未付梓。当书目续编的图书未能如愿引进后,我们对罗闻达先生的捐赠图书进行了整理,在筹备2020年上海图书馆年度精品文献展时,对10年前的图录初稿略作调整,由徐锦华等人补充了十余种捐赠图书,藉此可管中窥豹,了解“罗氏藏书”的概貌。需要说明的是,其中部分藏书在《文明互鉴:上海图书馆徐家汇藏书楼藏珍稀文献图录》中亦有收录,但本书对“罗氏藏书”的版本及内容介绍更为详细。
在“罗氏藏书”的引进过程中,北京中国科学院韩琦研究员自始至终给予我们很大帮助,上海学术界的熊月之、周振鹤、李天纲、徐文堪、陈克艰诸位学者,以及中国图书进出口上海公司的许建刚、刘志华、陈峰、刘怡茜、吴轶男等均以各种形式为引进“罗氏藏书”给予了推荐、论证、沟通、谈判、进口等工作,对于他们的关怀与贡献,我们深表感谢。
在此,谨以本书向罗闻达先生致敬,表达上海图书馆同仁的深切缅怀,并纪念“罗氏藏书”入藏十周年。
黄显功
2020年12月
目录
请滑动观看



内页图
摇篮本《曼德维尔游记》意大利米兰,1480年



摇篮本《世界论》 意大利威尼斯,1477年



《论语》孟加拉塞兰坡,1809年






长按二维码关注我们
上海古籍出版社
传播千年文明 奉献传世好书
微信ID shanghaiguji
已展示全部
更多功能等你开启...


