

9月16日周四18:00,由韩培培策划的展览《异化的自然》第二部分,即将在上海塞万提斯图书馆“塞外”展览空间开幕,展出艺术家弗朗西斯科·豪斯和马海蛟的作品。在位于安福路的沿街橱窗中,两位艺术家通过各自作品建立对话,探讨人类与自然环境的联系。开幕当天,两位艺术家和策展人将来到现场,酒会的同时与大家面对面交流。
Este jueves 16 de septiembre a las 18 horas inauguramos la segunda parte de «Alienación de la naturaleza», con comisariado de Han Peipei, en el espacio expositivo Terraza Cervantes. En nuestros escaparates de la calle Anfu podrás ver obras de los artistas Francisco Hauss y Ma Haijiao. En sus trabajos, ambos reflexionan sobre nuestros vínculos con el entorno.
El día de la inauguración contaremos con la presencia de los artistas y la comisaria. Los tres harán una presentación de las obras antes del cóctel y conversarán con el público.
《异化的自然》第二部分
© 弗朗西斯科·豪斯,《创世纪花园》,装置,2021
© Francisco Hauss, Genesis Garden, instalación, 2021
我们置身地球,却与我们最为熟悉和赖以生存的环境日渐远离。当人类认为自然是可被人的意志支配并被人的目的而操纵时,人造环境正将我们与自然分割产生隔阂。2020年似乎是人类走到交叉路口的一年,我们是否会继续与大自然渐行渐远?在《异化的自然》全新部分的展览中,艺术家们将从不同角度试图探索人与自然之间岌岌可危的关系,意图寻求人类与自然的和解,并在这种和解中重新审视并重新建立人类与自然的亲密关系。
Si bien la Tierra es nuestro hábitat, cada vez estamos más alejados de ella. La naturaleza parece ser algo distinto o separado del hombre, un objeto a nuestra disposición. En esta nueva muestra de «Alienación de la naturaleza», los artistas exploran la relación crítica del hombre con el medio ambiente desde distintas miradas y disciplinas.
Después de un año como el 2020, en el que todos los vínculos fueron redefinidos, esta exhibición intenta ser una reconciliación para examinar y reestablecer nuestra afinidad con el medio ambiente.
© 马海蛟,《如果我们删除绿色,如果我们开始关心植物》,双频影像,彩色,有声,11’33’’;9’36’’,2019-2020
© Ma Haijiao, Si eliminamos el verde, si empezamos a preocuparnos por las plantas (If We Delete Green, If We Start to Care About Plants), dos canales de vídeo, color, sonido, 11’33’’; 9’36’’, 2019-2020
走近艺术家
Conoce un poco más a los artistas
弗朗西斯科·豪斯
Francisco Hauss

© 弗朗西斯科·豪斯,《创世纪花园》,装置,2021
© Francisco Hauss, Genesis Garden, instalación, 2021
墨西哥艺术家弗朗西斯科·豪斯认为自然是生物符号学意义上的一个智慧系统。他致力于探索有机物质(如水、矿物质或纤维)的结构特性和能力,并研究这些元素特性如何干预动植物的形态发生和进化过程,以此了解生物解码其生存环境和生态系统的方式。
El artista mexicano explora la naturaleza como sistema inteligente desde una perspectiva biosemiótica. Indaga en las propiedades y capacidades estructurales de la materia orgánica (como el agua, los minerales o las fibras), a la vez que estudia cómo las propiedades de estos elementos intervienen en los procesos evolutivos y morfológicos de plantas y animales. Su objetivo es entender cómo los seres vivos decodifican su entorno y ecosistema, estableciendo una profunda relación con él y el resto de los seres que lo habitan.
豪斯作品中的许多抽象元素是通过操纵化学物质和颜料来使其自动生成分形样的图案或流体景观,重现形态发生和自生作用的过程。
Sus obras son abstracciones a las que llega a través de la manipulación de elementos químicos y pigmentos que autogeneran patrones fractales o paisajes fluidos. El objetivo es recrear la morfogénesis y autopoiesis (autocreación).
在《创世纪花园》中,艺术家视自然为生命和神秘主义产生的中心力量,试图通过把自然定位为生命的创造者和无所不能的上帝,将生物符号学和科学的观念与古代文明的图像学相融合来重新定义灵性。他的作品同时还提出疑问,在虚拟文化与自然元素重叠时,我们如何去理解和与自然相处。
En Genesis Garden, el artista concibe a la naturaleza como una fuerza vital y mística. En un intento por reformular la espiritualidad, la naturaleza es fuente de vida, un Dios potente. Su obra mezcla entonces la ciencia con la iconografía de civilizaciones antiguas, superponiendo ficciones culturales con el medio ambiente. Al hacerlo, cuestiona nuestros vínculos y concepciones sobre el medio ambiente.
© 弗朗西斯科·豪斯,《创世纪花园》,装置,2021
© Francisco Hauss, Genesis Garden, instalación, 2021
马海蛟
Ma Haijiao

© 马海蛟,《如果我们删除绿色,如果我们开始关心植物》,双频影像,彩色,有声,11’33’’;9’36’’,2019-2020
© Ma Haijiao, Si eliminamos el verde, si empezamos a preocuparnos por las plantas (If We Delete Green, If We Start to Care About Plants), dos canales de vídeo, color, sonido, 11’33’’; 9’36’’, 2019-2020
《如果我们删除绿色,如果我们开始关心植物》,则将“绿色”和“植物”作为双重主题,以展现相互交织的想象力和叙述。视频作品的两个频道分别在工作室和热带丛林中拍摄,在概念和呈现方式上加入了一致的互文关系。
Si eliminamos el verde, si empezamos a preocuparnos por las plantas es una obra de Ma Haijiao que retoma la idea de «verde» y «planta» para desplegar imaginaciones y narrativas que se entrelazan. A través de dos canales de vídeo que fueron filmados, respectivamente, en un estudio y en una jungla tropical, el artista elabora una relación intertextual.
人工绿化,特殊效果的绿色背景,绿色交通信号灯,城市绿化带等,艺术家在其思想中故意模糊了“绿色”和“植物”概念之间的界限。如艺术家所言,“这是一个绿色空间,抛开叙事,影像其本体是不同层次的绿色影调。与此同时,在影调中所铺陈的即是绿色作为一种抽象的符号在不同层面的象征意涵。”
Vegetación artificial, fondos para efectos especiales, luces de semáforos o cinturones ecológicos son algunos de los elementos a los que el artista apela para desdibujar los límites entre el color verde y la vegetación en su pensamiento. Como él mismo afirma, «es un espacio verde, sin depender de la narrativa. Las propias imágenes quedan como tonos verdes en diferentes capas visuales. Al mismo tiempo, lo que se presenta es el significado simbólico del color, un símbolo abstracto en diferentes niveles».
这个作品中,马海蛟呈现了虚假但真实的“人工和自然”描绘,“真实性和伪装”以及“含义和符号”。在绿色的各个层次之间,马海蛟创建了一个影像剧院,其中绿色充当了历史的载体,文化和抽象的象征以及技术条件。
Ma Haijiao en su vídeo construye una representación falsa, y aún verdadera, de lo «artificial y natural», de la «realidad y el camuflaje» y de «la significación y el símbolo». En sus distintas capas de verdes, al final crea un teatro de imágenes en el que el color actúa como portador histórico y un símbolo cultural y abstracto, además de ser condición tecnológica.
© 马海蛟,《如果我们删除绿色,如果我们开始关心植物》,双频影像,彩色,有声,11’33’’;9’36’’,2019-2020
© Ma Haijiao, Si eliminamos el verde, si empezamos a preocuparnos por las plantas (If We Delete Green, If We Start to Care About Plants), dos canales de vídeo, color, sonido, 11’33’’; 9’36’’, 2019-2020
《异化的自然》展览第二部分将持续至10月31日。
«Alienación de la naturaleza II» podrá verse desde el 16 de septiembre hasta el 31 de octubre.







已展示全部
更多功能等你开启...