

《我寻找天空》空间图,亚洲艺术博物馆,2020年。摄影©亚洲艺术博物馆。
Installation view of I Look for the Sky, Asian Art Museum, 2020. Photograph © Asian Art Museum.
艺术能否提供一种模式,让人类、非人类生命以及无生命实体共享我们的星球?
Can art offer a model for how to share our planet with human and nonhuman life as well as nonliving entities?
10月14(周四)下午6:30-7:30
Thursday, Oct 14, 6:30-7:30 PM
旧金山亚洲艺术博物馆Samsung Hall
Samsung Hall, Asian Art Museum
购买门票,请点击“阅读原文”
Please Click "Read More" to Buy Tickets
加入我们,与艺术家郑重宾、学者蒂姆·莫顿和迈涯共同探讨在地装置作品《我寻找天空》(I Look for the Sky)。
Join us for this in-person discussion about the site-specific installation I Look for the Sky with artist Zheng Chongbin and scholars Timothy Morton and Maya Kóvskaya.
郑重宾的艺术并不“重现”世界,而是展现不同的材料如何自我生发,揭示出非人类的力量如何参与创造世界。光线穿过网状物时,随视线移动会形成彩虹波纹。莫顿写道,所有人类、非人类生命、无生命实体共同组成了我们共存的生态世界。迈涯作为研究郑重宾艺术的专家,专注于超人类的自然界是如何行动和“发声”。面对人类世的破碎世界——地质学新的“人类纪元”,以及我们主导的现代生活方式造成的地球生态和气候灾难——我们需要停止将自己想象成“自然的主人”,反而应当认识到生命互联的重要性和共创世界的力量。如果艺术能够为我们的世界提供一种非人类力量的内在体验,也许我们可以开始尊重与无数其它生物共享的世界,从而在这个受损的星球上共存。
Zheng Chongbin’s art does not “represent” the world. It shows how different materials actively do things, revealing nonhuman participation in world-making. Passing through a mesh, light becomes iridescent waves that move with the eye. Morton writes about the interconnected “mesh” of all human and nonhuman life and nonliving entities that together form our shared ecological world. An expert on Chongbin’s art, Kóvskaya studies how the more-than-human natural world acts and “speaks.” To face the broken world of the Anthropocene — the new geological “Age of Man,” and planetary-level ecological and climate catastrophe caused by our dominant modern way of life — we need to stop imagining ourselves as “masters of nature,” and instead recognize the vital interconnection of beings and forces that co-make the world. If art can offer an intra-active embodied experience of nonhuman forces in our world, perhaps we can begin to live with respect for the world we share with myriad other beings so we can survive together on a damaged planet.
关于艺术家和专家组
ABOUT THE ARTIST AND PANELISTS
郑重宾1961年生于上海,现在旧金山湾区居住和工作。他曾在杭州中国美术学院学习中国古代人物绘画,并在旧金山艺术学院学习装置艺术、行为艺术和概念艺术,并获得了艺术硕士学位。他的作品已被大英博物馆、洛杉矶郡立艺术博物馆、大都会艺术博物馆、费城艺术博物馆和斯图加特戴姆勒艺术收藏等机构收藏。林似竹博士(Britta Erickson)曾为他拍摄纪录片《墨咏》(The Enduring Passion for Ink)并编辑专著《郑重宾:占物术》(Zheng Chongbin: Impulse, Matter, Form)。
Zheng Chongbin (b. 1961, Shanghai) lives and works in San Francisco Bay Area. He was educated as a classical Chinese figurative painter at the China Academy of Art in Hangzhou and received his M.F.A. from the San Francisco Art Institute, where he studied installation, performance, and conceptual art. His work is in the collections of the British Museum, the Los Angeles County Museum of Art, the Metropolitan Museum of Art, Philadelphia Museum of Art, and the Daimler Art Collection in Stuttgart, among others. He is the subject of the documentary film “The Enduring Passion for Ink” and the monograph “Zheng Chongbin: Impulse, Matter, Form,” edited by Britta Erickson.
迈涯(Maya Kóvskaya )是一位生态政治理论家及策展人,她曾在加州大学伯克利分校获得博士学位,目前在泰国清迈大学教授人类世研究、生态哲学和视觉文化理论。她发表了大量的文章来阐释艺术如何帮助我们重新想象人类在一个超人类的世界中的生存状态,同时主持着Amor Mundi多物种生态创世实验室。
Ecopolitical theorist and curator Maya Kóvskaya (Ph.D., UC Berkeley) teaches Anthropocene studies, ecophilosophy, and visual cultural theory at Chiang Mai University in Thailand. They have published widely on how art can help us reimagine the human condition in a more-than-human world, and head the Amor Mundi Multispecies Ecological Worldmaking Lab.
蒂姆·莫顿(Timothy Morton)是莱斯大学(Rice University)英文系主任(Rita Shea Guffey)。他曾与劳丽·安德森(Laurie Anderson)、拉夫悉多·阿娜多缇(Hrafnhildur Arnadottir)、乔克(Björk)、杰夫·布里奇斯(Jeff Bridges)、奥拉维尔·埃利亚松(Olafur Eliasson)、贾斯汀·瓜里利亚(Justin Guariglia)、亚当·麦凯(Adam McKay)、萨布里纳·斯科特(Sabrina Scott)、珍妮弗·沃尔什(Jennifer Walshe)和法瑞尔·威廉姆斯(Pharrell Williams)合作。莫顿与杰夫·布里奇斯共同创作并出演了2018年关于全球变暖的电影《生活在未来的过去》(Living in the Future 's Past)。他曾为珍妮弗·沃尔什的歌剧《时光时光》(Time Time Time)撰写剧本,并著有《生态》(Being Ecological)等图书。合作的文章高达250篇,涉猎哲学、生态、文学、音乐、艺术、建筑、设计、饮食等领域,并被翻译成10种语言。
Timothy Morton is Rita Shea Guffey Chair in English at Rice University. They have collaborated with Laurie Anderson, Hrafnhildur Arnadottir, Björk, Jeff Bridges, Olafur Eliasson, Justin Guariglia, Adam McKay, Sabrina Scott, Jennifer Walshe, and Pharrell Williams. Morton cowrote and appears in “Living in the Future’s Past,” a 2018 film about global warming, with Jeff Bridges. They wrote the libretto for the opera “Time Time Time” by Jennifer Walshe and is the author of “Being Ecological” and many other books. They have written 250 essays on philosophy, ecology, literature, music, art, architecture, design, and food and their work has been translated into 10 languages.
周四晚上,在亚洲艺术博物馆满足您的文化味蕾:我们的特别展览、藏品画廊、咖啡馆和精品店将开放至晚8点,下午5点后门票仅需10美元。
Satisfy your appetite for culture on Thursday Nights at the Asian Art Museum: our special exhibitions, collection galleries, cafe, and boutique stay open until 8 p.m. and admission is just $10 after 5 p.m.








已展示全部
更多功能等你开启...