Wang Ruohan first solo show < LIFE IS A COLORFUL JOURNEY > @DANYSZ - Shanghai

王若晗,图片由艺术家提供
Ruohan Wang, image: the artist
唐妮诗画廊 - 上海很荣幸在这个夏天为观众呈现,目前在德国最为活跃的中国设计师和视觉艺术家王若晗个展《生活是在斑斓中游走》,展示她奇异而充满活力的作品。此次是这位年轻艺术家第一次在中国举办画廊个展,在这次弥漫着色彩斑斓的画作中,让观众沉浸在一个充满大胆视觉脑洞和对人性的幽默表达的幻想世界。这次,来一起遨游在王若晗的超现实宇宙中。
Danysz
Gallery - Shanghai is proud to present solo show of the most active
Chinese designer and visual artist in Germany at the moment who is Wang
Ruohan— LIFE IS A COLORFUL JOURNEY, presenting her bizarre and
buoyant work this summer. This is the first time that the artist is having a gallery
solo show in China. Futhermore, A color-fueled exhibition where Wang’s
paintings immerse the gallery visitors from a fantasy world full of bold
visual ideas and tongue-in-cheek representations of human nature.
观展需要准备您72小时内有效核酸测试以及24小时内有效抗原测试(抗原测试需上传至“疫测达”小程序),并且无须提前预约。
Visitor need to prepare your PCR Test within 72 hours as well as an AntiGen Test within 24 hours (antigen test should be uploaded to the“疫测达”), and no advance appointment is required.
王若晗,《云下舞者》, 2018,画布丙烯,100x150cm,作品由唐妮诗画廊提供
Wang Ruohan, <Dancers Under Cloud>, 2018, Acrylic on canvas, 100x150cm, image: Danysz Gallery
“我认为相机是最好的现实记录工具,超现实只能来自于艺术品。似乎我们的责任便是通过艺术,将人们从现实带入超现实。我想这有点像去海边,只有你游到海的深处,你才可以看到属于那里的奇异生物。”
-王若晗
“I
think reality can be recorded best by a camera, whereas surreality can
only come from artworks. It seems like our duty to bring people from
reality to surreality through art. It's kind of like going to the sea.
If you swim deep down into the water, you can see creatures down there
that are beautiful.”
王若晗,《马与花》&《马与剑》, 2019,画布丙烯,2x100x150cm,作品由唐妮诗画廊提供
Wang Ruohan, <Horse and Flower> & <Horse and Sword>, 2019, Acrylic on canvas, 2x100x150cm, image: Danysz Gallery
她以独一无二的风格捕捉和记录日常生活,王若晗通过与Nike、UGG、Moleskine、Off-White、Farfetch、The New York Times、The New Yorker、Goethe-Institut等知名品牌的重要合作,引起了世界的关注。同样为这位插画家、画家和视觉艺术家带来了国际声誉,使她站在新一代艺术人才的前沿。准备好进入王若晗的超现实世界了吗?
Capturing and recording everyday life with a unique style,
Wang Ruohan has been noticed worldwide through important collaborations
with famous brands including Nike, UGG, Moleskine, Off-White, Farfetch,
The New York Times, The New Yorker and the Goethe Institut to name a
few. These collaborations brought the illustrator, painter and visual
artist international reputation, putting her now on the forefront of a new generation of talents.Thus, are you ready pop in her unique art cosmos?
王若晗,《赤裸人类 1》, 2019,画布丙烯, 100 x 150 cm,作品由唐妮诗画廊提供
Wang Ruohan, < Human Naked 01>, 2019, Acrylic on canvas, 100 x 150 cm, image: Danysz Gallery
王若晗,《赤裸人类 2》, 2019,画布丙烯, 100 x 150 cm,作品由唐妮诗画廊提供
Wang Ruohan, < Human Naked 02 >, 2019, Acrylic on canvas, 100 x 150 cm, image: Danysz Gallery
艺术家的作品运用拼贴的手法,打碎、重构、替换事物的原貌,指引我们注意周围那些最常见的元素:城市样貌、街上随意走动的人、工作中的或那些正在交谈的人。如果我们能像她一样,精确找出、且放大那些我们即将遗忘的事物,我们便就会意识到,这是一个属于灵感和宁静的奇异源泉,使我们的生活游走在斑斓中。
Through
her works, using collage techniques to break up, reconstruct and change
the original appearance of usual things, the artist reminds us of the
importance of being mindful of the most common elements surrounding us:
the city landscape, random people walking in the streets, working or
talking to each other. If like her we were able to pinpoint and magnify
all those things that we most of the time don't pay attention to, we
would then realize that they are a beautiful source of inspiration and tranquility, making our lives a colorful journey.

王若晗,《我,狗》, 2021,画布丙烯, 200 x 150 cm,作品由唐妮诗画廊提供
Wang Ruohan, < Me Dog >, 2021, Acrylic on canvas, 200 x 150 cm, image: Danysz Gallery 你可以通过她的作品感受到强烈的对色彩大胆运用和古怪、与众不同的人物,因此而备受关注且鲜明的个人视觉风格,她以自己的方式观察周遭事物,在紊乱无序、晦涩难懂的画面上构建出异想天开的世界。她的画作以一种充满着趣味的方式探索城市空间和人类行为。她的画作中既没有线性叙事,也没有文化背景或个人特征。它们是异乎寻常而又狡猾的,被荒诞和不确定性充满,同时是令人着迷的、轻松的。
Best
known for her bold use of color and her creation of quirky, offbeat
characters, Wang Ruohan observes the environment in her own way,
building upon disordered and obscure pictures to construct a whimsical
world. Using a playful approach to explore the urban space and human
behavior, her paintings have neither linear narratives nor cultural
backgrounds or individual features. They are out of the ordinary and
cunning, full of absurdity and uncertainty, while also being fascinating
and relaxing.
Ruohan Wang, image: the artist王若晗,出生于北京。2017年毕业于柏林艺术大学。她的作品曾在南京艺术大学美术馆、苏格兰国家设计与建筑中心、原·美术馆、上海K11美术馆、慕尼黑德国博物馆等重要机构展出。她与Nike、UGG、Off-White、The New York Times (The New Yorker) 等品牌合作过很多次。她目前是彼得贝伦斯艺术学院的教授。现居于柏林。
Wang
Ruohan was born in Beijing. She graduated in 2017 from Berlin
University of Art. Her work has been presented in important institutions
like the Art Museum of Nanjing University of Arts, the Scotland's
National Centre for Design and Architecture, the Yuan Art Museum in
Chongqing, K11 in Shanghai, and the Deutsches Museum in Munich. She has
worked on many collaborations with brands like Nike, UGG, Off-White, The
New York Times or The New Yorker. She is currently a professor at the
Peter Berens School of Art in Düsseldorf. She lives in Berlin.
Danysz gallery
唐妮诗画廊
独立法资画廊
巴黎/上海/伦敦
当代艺术,街头艺术,展览活动
