


绵延
Continuous Passage
肖江
Xiao Jiang
Karma画廊,
美国纽约
-
11.09-12.21
肖江在纽约的首次个人展览《绵延》将于当地时间11月9日在Karma画廊开幕。展览位于Karma在第二街的188号和172号空间,将持续至12月21日。
Xiao Jiang's first solo exhibition in New York, “Continuous Passage”, will open on November 9 local time at Karma. Located at Karma’s 188 and 172 East 2nd Street locations, the exhibition will remain on view through December 21.
肖江成长于井冈山,位于中国东南部内陆的山城。现居住在六百多公里外的上海,肖江通过记忆与绘画的方式回到家乡。
Xiao grew up in the mountains of Jinggangshan, located in China’s rugged Southeastern interior. Now he lives in Shanghai, more than six hundred miles away. Xiao returns to the land where he grew up through memory and paint.

山外山
Mountains Beyond Mountains
230 x 510 cm|麻布油画,分三部分 Oil on burlap; in three parts|2022
在肖江的作品中,工作室场景和自然场景大多迥异又时而交融。肖江在手机相册和记忆的基础上创作自然场景,他的创作尤其受到远近不同山色的启发。自然世界在他的画笔下呈现出有棱角的、几乎抽象的几何排列,而室内场景则呈现出类似山景的广阔无垠。
Studio scenes and natural settings, while at times blended, are for the most part distinct in his work. For his natural scenes, Xiao works from personal photographs and from memory: in particular he is inspired by the way that color changes with distance. The natural world is rendered in angular, near-abstract geometric arrangements, while interiors contain a expansiveness akin to mountainscapes.
粗麻布,这种粗糙的纤维材料因其耐用与实用性而倍受青睐,也是肖江偏爱的油画画布。就像崎岖陡峭的道路一般,粗麻布的摩擦力会让画笔移动缓慢,赋予颜料有纤维感的肌理。对肖江而言,粗麻布让他慢了下来,这也是他构图中所呈现出的特质——柔和的色彩层层叠叠,不仔细看便难以察觉其细微差异。在生活中,肖江也喜欢慢一点,为自省留出更多空间。
Burlap, a rough, fibrous material favored for its durability and practical uses, is a preferred surface for Xiao’s oil paintings. Like a rugged, steep road, its friction compels one to move slowly. Burlap stubbornly asserts its fibers in the texture of the paint. For Xiao, burlap forces his process to slow down, a quality he matches in his compositions, in which muted colors are heavily layered, therefore imperceptible to an impatient eye. In life, too, Xiao prefers to move slowly, making space for introspection and subtlety.

在画室
In the Studio
200 x 300 cm|布面油画 Oil on canvas|2022
在“在画室” (2022)中,一堆画布将光影交错的室内空间一分为二,一位女子在房间的角落阅读,其边缘被渲染成了红色。窗中展现出山景,远处的小小人影手握登山杖向后看,一条路向他背后的层峦叠翠延伸。透过窗户,肖江将记忆与观察到的景观结合在一起,形成只存在于想象世界的空间,位于上海的画室就此转移到了井冈山的群山之中。
In Studio Scene (2022), a stack of canvases bisects an interior striped by shadow and light. A woman reads in the corner of a room, the edges of which have all been rendered in red. A window exposes a mountain scene, where a small figure, clutching a hiking stick, peers back—behind him, a path leads into the folds of green mountains. Through the window, Xiao allows memory to collide with direct observation: the result exists only in his imagined world, in which his studio in Shanghai is transported to the mountains of Jinggangshan.

画室一角
A Corner of the Studio
120.02 x 100.66 cm|布面油画 Oil on canvas|2022
在肖江的作品里,人物没有具体的长相,可以被投射不同的身份,预留了更多想象的空间。微风、山岚、错落的天际线以风格化的方式呈现,肖江将它们组合在一起,形成了午后或傍晚的风景。自然环境中点缀着信号发射塔;郁郁葱葱的树木环抱着建筑物;小路消失在转角之后。人们穿过崎岖的山路,沿着泥泞的小道远足,在群山笼罩中显得格外渺小。
In Xiao’s work, people are left faceless, welcoming projections, and embracing ambivalence. Gusts of wind, mist, and jagged skylines are rendered stylistically, which Xiao folds into scenes in the late afternoon, or at dusk. Natural settings are dotted with telephone towers; green swaths swallow up buildings; a road disappears behind a sharp curve. Figures traverse rough passages, hiking along dirt paths, their form humbled by the rugged horizon.
展览现场
EXHIBITION VIEW





肖江
Xiao Jiang
相关阅读







已展示全部
更多功能等你开启...