
电影巡展:女性故事
Ciclo de cine «Historias de mujeres»

米盖尔·德·塞万提斯图书馆将在三月八日庆祝国际劳动妇女节
El 8 de marzo celebramos el Día Internacional de la Mujer en la Biblioteca Miguel de Cervantes.
年复一年,世界各国都在致力于在更广泛的维度上促进男女平等。越来越多的国际运动致力于保障妇女权利,支持她们积极参与政治、社会、文化和经济领域活动,使妇女节纪念活动成为充满包容性的全球共识。
Año tras año, todos los países trabajamos para generar una nueva dimensión global que fomente la igualdad entre hombres y mujeres. El creciente movimiento internacional, está ayudando a que la conmemoración sea un elemento global e inclusivo, fortaleciendo el apoyo a los derechos de las mujeres y su participación en los ámbitos político, social, cultural y económico.
今年,在与翔凤文化节和多国驻沪领事馆的共同合作下,在第二届上海国际女性电影节框架之下,图书馆将在国际妇女节当天拉开本次电影放映季的帷幕。我们将在3月放映四部电影:《诺拉》,《二重奏》,《我们做错了什么》和《阿莱格里亚》。四位导演聚焦日常生活,将观众带入了不同的现实世界。
Este año conjuntamente con el festival Baturu y decenas de instituciones y consulados de Shanghái, la Biblioteca Miguel de Cervantes celebra el 2º Festival Internacional de Cine de Mujeres en Shanghái. Con motivo del Día Internacional de la Mujer, iniciamos el ciclo de cine «Historias de mujeres» en la Biblioteca, compuesto por cuatro películas: Nora, Dúo, ¿Qué hicimos mal? y Alegría. En ellas, sus directoras narran historias contemporáneas cotidianas que nos acercan a diferentes realidades.
上海塞万提斯图书馆和北京塞万提斯学院将在国内首次放映这四部影片。放映季将由电影《诺拉》拉开序幕。我们很快会在微信公众号上发布电影的详细信息。电影放映时间是每周六下午16点,和以前一样,电影语言是西班牙语,配有中文字幕。敬请关注!
Los cuatro largometrajes se proyectan en China por primera vez en los centros de Shanghái y Pekín. Inaugurará el ciclo la película Nora. Próximamente publicaremos los detalles en nuestra cuenta de WeChat sobre las películas que se presentarán cada sábado, a las 16:00 horas. Como siempre, se proyectan en V.O. en español, con subtítulos en chino. ¡Te esperamos!


诺拉今年30岁,她与她的阿根廷祖父尼古拉斯在一起生活,但她的生活并不如意。她打着零工,几乎没离开过她的村庄。祖父去世后,她带着祖父母的骨灰沿着巴斯克地区的海岸开始旅行。
Nora tiene 30 años, vive con su abuelo argentino Nicolás y su vida no es la que ella imaginaba. Tiene pequeños trabajos y casi no ha salido de su pueblo. Cuando pierde a su abuelo, decide iniciar un viaje por la costa del País Vasco para llevar sus cenizas junto a las de la abuela.
导演Lara Izaguirre (维斯盖亚,1985)一出生就与电影结缘,她的名字来自于电影《日瓦戈医生》(1965)。2008年,她开始学习电影知识,慢慢地,她意识到需要重新思考妇女在电影届的地位。
Lara Izaguirre (Vizcaya,1985) nace marcada con la estrella del cine, su nombre es en honor a la película Doctor Zhivago (1965). En 2008 comienza a estudiar cine y en seguida se da cuenta de la necesidad, de repensar la posición del rol de la mujer en la industria cinematográfica.
影片放映结束后,该片导演将通过Zoom与北京和上海两个中心的现场观众连线对话。
La directora se conectará al final de la proyección, para un coloquio con los asistentes.
三月从下周起每个周六,我们都会带来“女性故事”影展的影片。关注我们的微信公众号预约之后的场次吧!
El ciclo de cine «Historias de mujeres» tendrá continuidad todos los sábados, a partir de la próxima semana. Se requiere reserva previa. Sigue nuestras publicaciones cada semana para hacer tu reserva.
活动需预约
Actividad con reserva
主办|Organizan






已展示全部
更多功能等你开启...