
参 展 艺 术 家 介 绍
索卡艺术荣幸宣布群展“幻月之灵”于2023年6月3日正式开幕,由温傑思策展。“幻月之灵”是多元的、萌芽的、复合的存在。本次展览在满月之时徐徐展开,汇集了六位女性艺术家创作的绘画、雕塑和纸上作品,引出对女性特质、身体以及人类与自然关系的思考。艺术家运用东⻄方审美实践的交融,描绘身体存有变形的潜能,人类精神无意识的碎片,又或是来自遥远星系的奇幻生物。本文将介绍艺术家王子平、梁娅杰、以及裴彦清的创作背景与理念。
王子平的创作体现了我们信息饱和的世界的碎片化体验和沉浸式的反馈。她的画作生动而强烈,融入了各种熟悉的图像,包括品牌标志、儿童玩具和流行文化参考,以及古典静物油画和中国传统绘画的图案。

“幻月之灵”,展览现场 Installation View
由于对图像修改的欺骗性特别感兴趣。她改造这些流行的符号,以建立一个基于跨文化标记和集体记忆的独特视觉代码。她的作品从网络审查机制和暗喻中获得灵感,这种基于隐喻的语言反应了现实和我们构建的网络世界之间的模糊性。这些拼贴作品体现了一种最大的丰富性,同时也包含了一种反映虚拟经验的单一维度的平面性。

王子平 Ziping Wang, 月灰在你的皮肤上留下痕迹 Moon ash left traces on your skin,2022,
布面油画 Oil on canvas, 80 x 60cm
Ziping Wang (b. 1995 in Shenyang, China) cultivates an intensely graphic visual field creating fragmented and immersive reflections of our information saturated world. Vibrant and intense, her paintings incorporate a variety of familiar images including brand logos, children’s toys and pop culture references as well as old master still lives and traditional Chinese decorative motifs. Wang is particularly interested in the deceptive nature of image modification. She transforms these popular symbols to build a distinct visual code based on transcultural markers and collective memory. Drawing inspiration from activist codes and internet slang, Wang’s metaphor-based cryptology unpicks the ambiguity between reality and our constructed online worlds. Her collage-like works embody a maximalist abundance whilst also containing a flatness that reflects the single dimension of the virtual experience.

王子平 Ziping Wang, 202201,2022,
纸本墨笔 Ink on paper, 31 x 23cm
梁娅杰的作品探索了身体变形和成为动物的潜力。 从传说中的被放逐的野兽到生物空间的相互渗透以及用身体表示的空间,梁娅杰审视人类与动物之间的类比映射(在想象的、生活的或分类学的亲密关系中)如何将反光投射回人类以帮助我们重新考虑 “人性”的规定定义,并流血“动物性”,僵尸人文主义中坚持动物的动物本性“东西”,回到人性的质地。

“幻月之灵”,展览现场 Installation View
从能动现实主义中汲取灵感,梁娅杰将绘画视为一种不断重复“生成”的运动。 她在抽象和具象模式之间不停地转换,使用即兴创作来开始新的绘画,允许计划外的初始笔触帮助决定作品的后续方向。 随着单一中心表现系统的崩溃,不同中心之间的不规则相遇、叠加的视角、共存的时刻和材料在绘画过程中产生和重塑。 亚亚冒着植入伤害的风险,大力投资于无生命物质的代理。 通过将颜料转化为肉体,她的绘画审视了有生命和无生命的特定二元关系中的裂缝。

梁娅杰 Yajie Liang, 你感到夜的降临,像一只蝴蝶穿过窗口
The night fall touches you like a butterfly through a window,2023,
布面丙烯 Acrylic on canvas,137 x 127cm
Liang’s work explores the metamorphosis of the body and the potential of becoming animals. From the legendary banished beast to the interpenetration of biological space and represented space with body, Yaya interrogates how humans’ analogic mapping to and from animals (within imagined, lived, or taxonomic intimacies) casts a trans light back on the human to help us reconsider the prescribed definition of ‘humanity’, and bleeds ‘animality’, the ‘stuff’ of animal nature that sticks to animals in zombie humanism, back onto the humanness’s texture.
Taking inspiration from Agential Realism, Yaya views painting as a movement that is constantly repeating the ‘becoming’. Shifting restlessly between abstract and figurative modes, she uses improvisation to kick-start new paintings, allowing unplanned initial strokes to help dictate the works’ subsequent direction. With the collapse of a single central system of representation, the unruly encounter between diverse centers, superimposed perspectives, co-existing moments, and materials are produced and reshaped in the process of painting. Taking the risk of implanting harm, Yaya intensively invests in the agency of inanimate material. By transforming paint into flesh, her painting interrogates the cracks within the specific binary of animate and inanimate.

梁娅杰 Yajie Liang, 夏日晚风 Summer Night, 2023
布面丙烯 Acrylic on canvas, 180 x 90cm
裴彦清的绘画创作通过对个体间动态关系和主客关系的观察和感知,探讨例如人和其周遭环境之间某种混沌而亲密的共生关系。在冥想般的场景中,事物间的关系不断变化,在交缠中相互依存。她的另一系列绘画作品是对象形和表意汉字及其在文本中衍生出的抽象空间的想象和意象化表达,在线条的变化和延绵中构建出新的图景。

“幻月之灵”,展览现场 Installation View

“幻月之灵”,展览现场 Installation View
Pei Yanqing’s works with the idea that everything exists as one simultaneously while being connected to something else independently in her paintings. Her practice is an exploration of the intimate symbiotic relationship between human beings and their surroundings with the focus on nature, as well as imaginations of poetic spaces derived from narrative contexts composed of Chinese ideographic characters. Pei’s pictorial vision is a chaotic yet harmonious representation of human communication, both with each other and the world around us.

裴彦清 Pei Yanqing,辫子树 Braiding Barks,2023,
布面油画 Oil on canvas,61 x 51cm
Artists Introduction
╱ 艺术家介绍 ╱
王子平
Ziping Wang
王子平,1995年生于中国沈阳,现生活和工作于沈阳。王子平于2017年毕业于罗德岛设计学院获学士学位,并于2020年毕业于普瑞特艺术学院获纯艺术硕士学位。
Ziping Wang (b. 1995 in Shenyang, CN) lives and works in Shenyang. Wang graduated from the Rhode Island School of Design in 2017 and earned a Master of Fine Arts from Pratt Institute in 2020.
向下滑动
Scroll Down
梁娅杰
Yajie Liang
梁娅杰,1995年生于中国河南, 目前在英国伦敦生活和工作。梁娅杰现在英国皇家艺术学院进行博士学位研究。她拥有中央美术学院美术学士(2018年)和英国皇家艺术学院绘画硕士学位(2020年)。
Yajie Liang (b. 1995, Henan, China) lives and works in London, UK. Liang is currently doing Ph.D. research at the Royal College of Art. She graduated with BA in Fine Art from China Central Academy of Fine Arts in 2018 and earned a MA in Painting at the Royal College of Art in 2020.
向下滑动
Scroll Down
裴彦清
Pei Yanqing
裴彦清,1991年生于佛山,现工作及生活于美国纽约。她在2014年与2017年从中国美术学院分别获得学士与硕士学位,并于2021年获得美国纽约普瑞特艺术学院艺术硕士学位。
Pei Yanqing (b. 1991 in Foshan, CN) lives and works in New York, USA. Pei graduated with her BFA and MFA in Chinese Painting in 2014 and 2017, from China Academy of Art, and her MFA in Painting and Drawing in 2021, from Pratt Institute.
向下滑动
Scroll Down
相关阅读
| 正在展出 ON VIEW |
北京 BEIJING | “幻月之灵” 群展


已展示全部
更多功能等你开启...





