{{sindex}}/{{bigImglist.length}}
{{memberInfo.real_name}}
{{commentname}}

每月荐书:《普亚》 | 西班牙畅销书作家洛伦佐·席尔瓦最新力作

{{newsData.publisher_name}} {{newsData.update_time}} 浏览:{{newsData.view_count}}
来源 | {{newsData.source}}   作者 | {{newsData.author}}


每月荐书:《普亚》 | 西班牙畅销书作家洛伦佐·席尔瓦最新力作 崇真艺客


《普亚》,作者洛伦佐·席尔瓦

Púa, de Lorenzo Silva


西班牙畅销书作家洛伦佐·席尔瓦的最新作品《普亚》(暂译)是一部引人入胜的惊悚小说,如电影《谍影重重》和《飓风营救》一样紧张刺激节奏紧凑。


Púa es un absorbente thriller con la acción trepidante de las películas de Bourne o Taken y el pulso literario de Lorenzo Silva, un autor superventas en España.


普亚曾是秘密反恐特种部队的一员。而如今,他换了一个全新的身份在外省继续生活,没有人能认出他。他将生命中最美好的年华献给了部队,却不知道自己究竟是无谓地浪费了那些岁月,还是有所作为拯救了鲜活的生命。


Púa es el nombre en clave de un ex agente de la Compañía, una unidad especial y secreta de lucha antiterrorista. Ahora nadie lo reconocería al verlo trabajando de librero, en provincias, bajo una nueva identidad, después de dedicar los mejores años de su vida al cuerpo, sin saber si los desperdició sin sentido o se sacrificó por salvar vidas de otros.


当一位前同事请求他帮助保护自己深陷毒品麻烦的女儿薇拉时,普亚别无选择,只能重操旧业。他很快发现,薇拉并不是一个等待骑士拯救的无助女孩,但她卷入的确实是一个警察与黑恶势力勾结的大麻烦。  


Cuando un antiguo compañero le pide ayuda para proteger a su hija Vera, metida en drogas y en malas compañías, Púa no tiene más remedio que volver a la acción. No tardará en descubrir que Vera no es una chica desvalida a la espera de un caballero andante, pero el lío en que anda metida es de proporciones mayúsculas, con una trama de policías corruptos entre los que se encuentran antiguos colegas de la Compañía.   


普亚只能再次采取暴力手段在法律之外行事,与时间赛跑。这是个肆无忌惮绑架和处决敌人的特殊团体中,他接受了充满考验的训练,而这些考验也将他推至极限。他需要成为一个能够放弃生命,毫不畏惧地面对危险任务的人。在执行任务时,没有时间来决定对错。


Obligado a actuar de nuevo al margen de la ley, con métodos violentos y a contrarreloj, Púa ajusta cuentas con su pasado. En la Compañía, ese grupo especial, con carta blanca para secuestrar y ejecutar enemigos, se sometió a un entrenamiento plagado de pruebas que lo llevaron al límite, en busca un perfil muy inusual: alguien capaz de renunciar a su vida para enfrentarse sin temblar a misiones de peligro en las que no hay tiempo de decidir entre lo que está bien y lo que está mal. Alguien como Púa.




人们评价

También se dijo…


“毫无疑问,普亚是自己故事的最佳叙述者:他向读者赤裸裸地展示自己,任由他们自行评判。但同时他也在开头就直白地挑明了:这本小说中没有所谓的英雄。” Zenda Libros


"Púa es, sin duda, el mejor narrador de su propia historia: se expone al lector libre de juicios y excusas para dejar que sea él quien decida el veredicto, pero le avisa en la primera página: no hay héroes en esta novela." Zenda Libros


“洛伦佐·席尔瓦继续沿着过去二十几年间为他带来巨大成功的惊悚小说道路前进。只有他知道如何将那些挣扎着越过红线的灵魂小说化,赋予其身份,而不去人格化。” La Sexta 


“Lorenzo Silva sigue discurriendo por la senda del thriller que le ha llevado al éxito durante el último cuarto de siglo. Sólo él sabe novelizar y dar identidad, sin personificar, a esas almas que luchan cruzando la línea roja.” La Sexta


“《普亚》将成为今年的年度惊悚小说。” Lecturalia


Púa está llamado a ser el thriller del año.” Lecturalia


 "一部探讨人性的大师级惊悚小说。《普亚》直面人类苦痛的内核,深入探讨了越界所带来的不可逆的影响。” La caixa d'eines


“Un thriller magistral sobre la condición humana. Púa viaja al corazón del verdugo y profundiza en el efecto vital irreversible que conlleva traspasar los límites.” La caixa d’eines


“洛伦佐·席尔瓦是当代犯罪文学的代表人物之一。从这部最新的惊悚小说作品起,他开始直面人类痛苦的根源。他的作品往往能让读者反思人类某些决定所包含的道德准则的双面性。最后,它将小说人物是否有罪的终极审判交到了读者手上。” La lectura, El Mundo


"Lorenzo Silva es uno de los grandes referentes de la literatura negra contemporánea. Reconocido por sus novelas policiacas, a partir de este nuevo thriller se de bruces contra el corazón del verdugo. Consigue algo nunca visto: que el lector reflexione sobre la doble moral que conllevan algunas decisiones humanas. Por último, soltará nuevos interrogantes sobre la culpabilidad." La lectura, El Mundo


“一个复杂的人物角色,立场模糊,且深知意识形态只是表象。要想真正了解一个人的为人处世,就要找到他每个决定背后的根本原因。而这些推动性因素最终带来的或许是美好亦或是灾难。” El Imparcial


“Un personaje complejo, repleto de claroscuros, muy consciente de que la ideología es hojarasca, cuando no es un simulacro. Lo que importa para entender lo que hace o deja de hacer un hombre es qué le acciona esas palancas que todos tenemos dentro y que nos convierten, según sea la palanca en cuestión, en una bendición o una calamidad para el prójimo.” El Imparcial


“席尔瓦努力地塑造了一个人物,让读者看到他的过去,以及他的经历中自己的缩影。同时也展现了现在他是如何努力从黑恶势力手下拯救出前同事的女儿。小说的基调依然延续作家惯用的风格,故事情节完美、文本构建明了、抛出的问题发人深省。” El País


“Silva se esmera en construir un personaje del que vemos el pasado y cómo siempre nos alcanza y su entrega presente para espantar de la vida de la hija de su compañero, ahora moribundo, la sombra de un depredador. El tono sigue siendo el que tan merecida fama le ha dado. El argumento y la trama, como siempre en Silva, de factura impecables; la arquitectura, alicatada; y las implicaciones morales, bien expuestas.”  El País





小说笔谈:对话洛伦佐·席尔瓦

«Diálogos de ficción: Lorenzo Silva»

每月荐书:《普亚》 | 西班牙畅销书作家洛伦佐·席尔瓦最新力作 崇真艺客
西班牙作家洛伦佐·席尔瓦将出席本次上海国际文学周。这位西班牙畅销书作家的知名侦探小说系列始于《远方的池塘》。其最新作品《普亚》(暂译)是一部引人入胜的惊悚小说,如电影《谍影重重》和《飓风营救》一样紧张刺激节奏紧凑。在他获得的众多奖项中,值得一提的是2012年凭借《子午线标记》获得的Planeta奖。值此之际,上海米盖尔·德·塞万提斯图书馆将携手上海国际文学周和《Chopsuey》杂志共同组织一次与作家的独特会面。青年学者战玉冰和编辑Lucila Carzoglio将与作家就西班牙侦探小说与不同表现形式例如电影之间的关系进行交流。8月16日,周三,19:00。 

En el marco del Festival de Literatura de Shanghái, contaremos con la presencia del escritor español Lorenzo Silva. Autor de superventas en España, ha creado la serie policíaca protagonizada por los investigadores Bevilacqua y Chamorro, iniciada con El lejano país de los estanques. Su última novela, Púa, es un absorbente thriller con la acción trepidante de las películas de Bourne o Taken. Entre sus numerosos galardones, ha obtenido el Premio Planeta en 2012 con La marca del meridiano. En esta ocasión, la Biblioteca Miguel de Cervantes de Shanghái, junto con Festival de Literatura de Shanghái y la revista Chopsuey, organiza un encuentro único con el escritor. El investigador Zhan Yubing y la editora Lucila Carzoglio estarán conversando con el escritor sobre el género policial en español y sus vínculos con la no ficción, así como con el cine. Miércoles 16 de agosto, 19 horas.



每月荐书:《普亚》 | 西班牙畅销书作家洛伦佐·席尔瓦最新力作 崇真艺客

每月荐书:《普亚》 | 西班牙畅销书作家洛伦佐·席尔瓦最新力作 崇真艺客
每月荐书:《普亚》 | 西班牙畅销书作家洛伦佐·席尔瓦最新力作 崇真艺客

{{flexible[0].text}}
{{newsData.good_count}}
{{newsData.transfer_count}}
Find Your Art
{{pingfen1}}.{{pingfen2}}
吧唧吧唧
  • 加载更多

    已展示全部

    {{layerTitle}}
    使用微信扫一扫进入手机版留言分享朋友圈或朋友
    长按识别二维码分享朋友圈或朋友
    {{item}}
    编辑
    {{btntext}}
    艺客分享
    {{mydata.real_name}} 成功分享了 文章
    您还可以分享到
    加载下一篇
    继续上滑切换下一篇文章
    提示
    是否置顶评论
    取消
    确定
    提示
    是否取消置顶
    取消
    确定
    提示
    是否删除评论
    取消
    确定
    登录提示
    还未登录崇真艺客
    更多功能等你开启...
    立即登录
    跳过
    注册
    微信客服
    使用微信扫一扫联系客服
    点击右上角分享
    按下开始,松开结束(录音不超过60秒)