
点击蓝字 · 关注我们

后移民戏剧: 一种后表征主义剧场的
多元身份建构探索
胡玄
内容摘要:后移民戏剧是2006年诞生在德国剧场的新术语,是剧场艺术家们对欧洲移民现象给社会带来的改变和问题做出的回应,也反映了他们在体制性层面对剧场变革的批判性、反思性姿态。德国马克西姆·高尔基剧院和比利时皇家弗莱明剧院在应对移民给社会带来的变化时采取了后表征主义剧场的体制性戏剧构作策略,通过《狂血》等作品质询现存的知识结构,激发对移民的偏见与歧视的批判性反思,并对欧美文化霸权主导下的多元文化身份建构和研究范式进行补充和修正。
关键词:后移民戏剧 后表征主义剧场 高尔基剧院 皇家弗莱明剧院 狂血
中图分类号:J80 文献标识码:A
文章编号:0257-943X-(2023)04-0128-11

作者简介

胡玄,南京航空航天大学外国语学院讲师,硕士生导师。南京大学外国语学院博士、丹麦奥胡斯大学戏剧系博士后,研究方向为跨文化戏剧、北欧戏剧、当代欧美戏剧。主持挪威科研理事会基金项目1项,江苏省社科基金青年项目1项以及中国博士后面上资助项目1项,相关成果见于《江苏社会科学》《戏剧》、Critical Stages等国内外刊物。
自启蒙运动以来,欧洲的公立剧场逐渐成为社会文化体系中主流意识形态的载体,对公众进行道德、审美的价值传播,总体呈现单向度单声部的特征。这一价值传播过程依赖对社会单一结构的假设和观众对艺术作品无条件的接受。20世纪下半叶以来,经历过两次世界大战的欧洲社会出现大规模移民,人们意识到白人主导的表征主义剧场与现实之间的距离越发遥远,曾经看似同质的资本主义公共空间里的剧场开始向异质的、多样性的、矛盾的甚至是完全敌对的话语让步。
后移民: 概念缘起与问题意识
后移民在德语里的表述为“das Postmigrantische”,它不是移民在时间上的简单后续,而是一种批判地、反思地应对欧洲移民困境的理论话语。在文化研究和身份理论的基础上,后移民概念在社会学、移民研究等领域迅速发展,为移民给欧洲带来的社会变化和多元文化提供了新的研究视角,也挑战了相关的传统观念。学者主要把后移民作为一种视角,观照当下欧洲社会正在经历的由移民引起的社会变革和文化冲突问题。
这个术语让人们问我:“你说的后移民指什么?”它使我们有可能自我定义为艺术家或是制作人,而非被别人定义……这个术语为我们赋权,让我们可以说“无论我们做什么,别人都[不能]定义我们。我们被赋予了特质,因此,我们将把握主动权自我建构”。后移民给予我们这一切,我们最终可以决定如何自我定位。[7]
由此可见,后移民戏剧这个概念的提出,一开始是一种带有政治意图的表达,而后随剧场实践的展开在戏剧美学、体制性戏剧构作等层面丰富我们的理解。因此,严肃对待移民问题,关注移民及其后代的生活与当地社会之间的关系,旨在引发人们对种族、宗教、性别、社会制度、文化多样性等话题进行批判性思考的戏剧都可以被称为后移民戏剧。
《狂血》中的后移民身份探索
2010年9月9日《狂血》在瑙宁街剧院首演并大获成功,登上德国重量级期刊《今日戏剧》(Theater Heute)的封面。剧本改编自法国导演让保罗·利利安菲尔德(Jean-Paul Lilienfeld)的电影《裙角飞扬的日子》(La journée de la jupe),讲述了戏剧老师桑尼娅与她有移民背景的学生巴斯蒂安、菲利特、哈金、玛利亚姆等在一堂戏剧课上发生的故事。剧作家把席勒的剧本《强盗》(The Robbers)和《阴谋与爱情》(Kabale und Liebe)作为戏中戏嵌插其中,整场演出充满张力。剧本和演出共同成功建构了作为自我的演员、作为《狂血》的演员和作为戏中戏演员的三重表演结构,通过舞台暴力质疑同化移民教育政策的功效,在爆笑中赋予观众对移民身份的多维度感知,在戏剧性的情节中消融移民文化与德国文化、伊斯兰教与基督教之间的壁垒,在三重表演结构的切换中激发观众对后移民社会、身份认同、文化多元等问题的思考。
后表征主义剧场的体制性戏剧构作
作为后移民戏剧的奠基之作,《狂血》的独特之处不仅体现在从导演到演员的移民身份,还体现在由移民身份生成的后移民戏剧美学及其带来的能动性和事件性,其实现都与后移民戏剧采取的后表征主义剧场的体制性戏剧构作相关。
结语
由战争冲突等原因带来的移民成为21世纪欧洲社会中的一个重要话题。充分认识当下欧洲社会经历的变化,离不开对移民如何融入欧洲文化以及这个过程中的复杂性和矛盾性的把握。身份政治是后移民戏剧关注的主要话题,与历史、性别、语言等要素交叉在一起,从不同维度挑战本质主义民族身份的稳定性,探求多元文化身份建构的可能性。后移民戏剧作为移民给社会带来变化的产物,与后表征主义剧场共同回应了欧洲当下正在经历的一波波移民浪潮带来的多元身份建构这一重要问题。德国高尔基剧院、比利时皇家弗莱明剧院等剧院的体制性戏剧构作与后移民戏剧结合在一起,创造了一种后表征主义剧场的实践范式,为人口流动给当下戏剧带来的挑战提供了一定的借鉴。
[本文为国家社科基金艺术学重大项目“当代欧美戏剧理论前沿问题研究”(18ZD06)阶段性成果]
作者单位:南京航空航天大学外国语学院
参考文献:
[1]Peter M. Boenisch, “Theatre Curation and Institutional Dramaturgy,” Peripeti 35, no.1(2022): 72. Dramaturgy一词在不同语境下的中文翻译不同,根据孙惠柱老师在《剧作法、戏剧顾问学及其他——论Dramaturgy的若干定义、相关理论及其在中国的意义》中的讨论,Dramaturgy在历史上有过三个主要定义: 戏剧评论及理论、剧作法、戏剧顾问学,最后一个定义由于与戏剧顾问这一行当关系密切,现在用得最多。本文讨论的institutional dramaturgy与宏观的剧院体制联系在一起,指艺术总监发起的剧场制度层面的变革,因此翻译为“体制性戏剧构作”。
[2]StuartHall, “Old and New Identities, Old and New Ethnicities,” in Culture, Globalization and the World-System: Contemporary Conditions for the Representation of Identity, ed. Anthony D. King(Minneapolis, MN: University of Minnesota Press, 1991), 57.
[3]第一次浪潮发生在1955—1973年间,德国吸纳了约一千四百万外籍工人。随着经济的衰退,工作机会在1966—1973年间不断减少,最终1973年德国停止了政府主导的工人引进。截至1973年,德国约有四百万外籍工人。第二次浪潮发生在20世纪90年代,移民们主要来自以南斯拉夫为代表的东欧国家。1990年东德西德合并以后,种族主义开始抬头,右翼极端主义势力活跃,动荡的局势使得移民的权利受到极大制约。第三次浪潮发生在2011年叙利亚内战后,大量难民涌入德国。
[4]Esra Kücük, “Vom Mut, keine Angst zu haben: Rede von Esra Kücük beim ZEIT Forum Kultur,” last modified November 20, 2017, https://archiv.ruhrtriennale.de/2016/en/node/2662.html.
[5]FatimaEl-Tayeb, “Kanak Attak! HipHop und(Anti-) Identitätsmodelle der ‘Zweiten Generation’,” in Jenseits des Paradigmas der kulturellen Differenz. Neue Perspektiven auf Einwandereraus der Türkei, ed. Martin Sökefeld(Bielefeld: Transcript, 2004), 97.
[6]Anne Ring Petersen and Moritz Schramm, “(Post-) Migration in the Age of Globalisation: New Challenges to Imagination and Representation,” Journal of Aesthetics & Culture 9, no.2(2017): 4-5.
[7]Lizzie Stewart,“Postmigrant Theatre: The Ballhaus Naunynstraße Takes on Sexual Nationalism,” Journal of Aesthetics & Culture 9, no.5(2017): 56-68.
[8]刘志新: 《当代欧洲“后移民”戏剧创作中的批判性思维》,《戏剧艺术》,2020年第2期。
[9]努尔坎·厄普拉特(1974—)出生于土耳其,是杜塞尔多夫剧院(Düsseldorf Schauspielhaus)的常驻导演,在柏林德意志剧院执导过卡夫卡的《城堡》,他的作品经常受邀参加世界各地的戏剧节。
[10]Moritz Schramm, “Home is Where the Struggle Is: Migration, Form and Politics,” in The Culture of Migration: Politics, Aesthetics and Histories, ed. Sten Pultz Moslund, Anne Ring Petersen and Moritz Schramm(London and New York: I.B. Tauris, 2015), 95-98.
[11]Priscilla Layne, “Between Play and Mimicry: The Limits of Humanism in Verrücktes Blut,”Colloquia Germanica 47, no.12 (2014): 35.
[12]Juliane Rebentisch, Die Kunst der Freihet(Berlin: Suhrkamp Verlag, 2011), 158.
[13]Nurkan Erpulat and Jens Hillje, “Crazy Blood,” The Mercurian: A Theatrical Translation Review 5, no.1 (2014): 60.
[14]王霁青: 《“后移民”语境下的杂糅——2019年德国剧场评述》,《戏剧》,2020年第2期。
[15]Nora Sternfeld and Luisa Ziaja, “What Comes After the Show? On Post-representational Curating,” On Curating 12, no.14(2012): 21-24.
[16]Jan Goossens, “The Endless Possibilities and Tensions of a City Theatre: KVS 20012015,” in Turn Turtle! Reenacting the Institute, ed. Elke van Campenhout and Lilia Mestre(Berlin: Alexander, 2016), 36.
[17]Ibid., 31.
[18]他组建的常驻艺术家团队包括艺术总监古森斯、戏剧顾问希尔加德·德·伍斯特、依沃·库尔,以及导演雷文·鲁埃尔(Raven Ruëll)、路德·吉伦斯(Ruud Gielens)、大卫·斯托洛斯伯格(David Strosberg),他们共同决定每一季的演出剧目。
[19]Jan Goossens, “The Endless Possibilities and Tensions of a City Theatre: KVS 20012015,” in Turn Turtle! Reenacting the Institute, ed. Elke van Campenhout and Lilia Mestre(Berlin: Alexander, 2016), 29.
[20]Ibid., 28.
[21]Sargun Oshana, “TEATER GROB ANSÆTTER SARGUN OSHANA SOM NY DIREKTØR,” last modified January 18, 2021, https://www.grob.dk/teater-grob-ansaetter-sargun-oshana-som-ny-direktoer/.
关
于
我
们
《戏剧艺术》,上海戏剧学院学报,创刊于1978年。全国中文核心期刊、中文社会科学引文索引(CSSCI)来源期刊、中国学术期刊综合评价数据库来源期刊、国家哲学社会科学学术期刊数据库来源期刊。以繁荣戏剧研究,推进戏剧教育事业为己任,坚持古今中外兼容、场上案头并重,关注戏剧热点问题、鼓励理论创新,力推新人新作,曾以发起“戏剧观”大讨论为学界所瞩目,又以系统译介国外当代戏剧思潮、及时发表戏剧学最新优质研究成果为学林所推重,是国内最重要的戏剧学学术期刊之一,在戏剧研究界享有盛誉。
投
稿
须
知
《戏剧艺术》是一份建立在同行专家匿名评审制基础上的学术期刊。本刊欢迎戏剧理论、批评及相关问题研究的来稿。内容希望有新材料、新观点、新视角,尤其期盼关注当前戏剧实践、学理性强的力作。来稿篇幅在万字左右为宜,力求杜绝种种学术不端现象,务请作者文责自负。所有来稿请参照以下约定,如您稍加注意,则可减轻日后编辑的工作量,亦可避免稿件在编辑与作者之间的反复修改,本刊编辑部工作人员将不胜感激。
本刊实行在线投稿。在线投稿网址:
http://cbqk.sta.edu.cn 系本刊唯一投稿通道。
需要特别提醒的是:本刊不接受批量投稿(半年内投稿数量大于1则视为批量投稿),更不可以一稿多投。
本刊审稿时间为3-6月,审稿流程含一审、二审、三审、外审等,最终结果有退稿、录用两种情况,其他皆可理解为正在审理中,敬请耐心等候。如有疑问,可致函杂志公邮theatrearts@163.com,编辑部将在7个工作日内予以回复。
本刊从未以任何形式、任何理由向作者索取版面费、审稿费等费用,若发现类似信息,可视为诈骗行为。本刊已许可中国知网等网站或数据库以数字化方式复制、汇编、发行、传播本刊全文。本刊支付的稿酬已包含相关机构著作权使用费,所有署名作者向本刊提交文章发表之行为视为同意上述声明。如有异议,请在投稿时说明,本刊将按作者说明处理。
附:《戏剧艺术》稿件格式规范
1.作者简介:姓名及二级工作单位(如,夏晓虹:北京大学中文系)。
2.基金项目:含来源、名称及批准号或项目编号。
3.内容摘要:直接摘录文章中核心语句写成,具有独立性和自足性,篇幅为200-300字。
4.关键词:选取3-5个反映文章最主要内容的术语。
5.注释和参考文献:均采用页下注,每页重新编号。格式如下(参考2020年以来我刊):
(1)注号:用“①、②、③······”。
(2)注项(下列各类参考文献的所有注项不可缺省,请注意各注项后的标点符号不要用错):
① [专著]主要责任者:文献题名,出版地:出版者,出版年,页码。
② [期刊文章]主要责任者:文献题名,刊名,****年第*期。
③ [论文集中的析出文献]析出文献主要责任者:析出文献题名,论文集主要责任者:论文集题名,出版地:出版者,出版年,页码。
④ [报纸文章]主要责任者:文献题名,报纸名,出版日期。
⑤ [外文版著作、期刊、论文集、报纸等]采用芝加哥格式。作者名首字母大写。书名、刊名用斜体。同一页中的英文注释若与上一个出处相同,采用Ibid.的写法。若在不同页,英文注释的所有注项,包括出版地、出版社、出版时间均不省略。芝加哥格式的范例如下:
有两位作者的著作
Scott Lash and John Urry, Economies of Signs & Space (London: Sage Publications, 1994), 241-51.
有作者、译者的著作
Julio Cortázar, Hopscotch, trans. Gregory Rabassa (New York: Pantheon Books, 1966), 165.
有作者、编者的著作
Edward B. Tylor, Researches into the Early Development of Mankind and the Development of Civilization, ed. Paul Bohannan (Chicago: University of Chicago Press, 1964), 194.
论文集中的析出文献
Muriel Harris, “Talk to Me: Engaging Reluctant Writers,” in A Tutor's Guide: Helping Writers One to One, ed. Ben Rafoth (New Hampshire: Heinemann, 2000), 24-34.
期刊
Susan Peck MacDonald, “The Erasure of Language,” College Composition and Communication 58, no. 4 (2007): 619.
报纸
Nisha Deo, “Visiting Professor Lectures on Photographer,” Exponent, Feb. 13, 2009.
网络资源
Richard Kimberly Heck, “About the Philosophical Gourmet Report,” last modified August 5, 2016, http://rgheck.frege.org/philosophy/aboutpgr.php.
6.正文中首次出现的新的外来名词和术语、新的作家作品名和人名请附英文原文,并用括号括起。




制作|陈婧
责编|秦宏
编审|李伟






已展示全部
更多功能等你开启...