

今年爵士上海音乐节,上海米盖尔·德·塞万提斯图书馆和西班牙驻华大使馆以及拉蒙-卢尔学院一起将共同呈现吉他手胡安·戈麦斯“奇丘洛”的新演出《Caminos》。本场音乐会由探戈、阿莱格里亚斯、布勒里亚斯和格拉纳尼亚斯组成,阵容非同一般,开辟了音乐的新途径。
Este año la Biblioteca Miguel de Cervantes de Shanghái, junto con el Instituto Ramón Llull y la Embajada de España en la R. P. China, presenta en el Festival Internacional de Jazz de Shanghái el espectáculo Caminos, el nuevo proyecto del guitarrista Juan Gómez «Chicuelo». Hecho de tangos, alegrías, bulerías y granaínas, y bajo una formación insólita, este concierto abre nuevos caminos sonoros.
作为 Chicuelo 音乐会的前奏,11月4日周六16:00上海米盖尔·德·塞万提斯图书馆将放映影片《通往“奇丘洛”之路》。这部纪录片讲述了出生于加泰罗尼亚的作曲家、弗拉门戈吉他演奏家胡安·戈麦斯“奇丘洛”,讲述了在其生活中对其产生影响的人。2021年8月,《Caminos》在巴塞罗那上演,我们跟随距这场演出几天前的“奇丘洛”,展现这场音乐会的筹备过程,回顾那些与这场演出关系重大的人们的会面,带来一次情感之旅。
Como antesala de sus presentaciones en China, el sábado 4 de noviembre a las 16:00 se proyecta el documental sobre Juan Gómez «Chicuelo», compositor y guitarrista flamenco nacido en Cataluña. El filme recoge testimonios de las personas que lo han definido a lo largo de su vida. Aprovechando el espectáculo Caminos, que tuvo lugar en Barcelona en agosto de 2021, se sigue al artista durante los días previos, creando un viaje emocional.

影片为西语原声,配有中文字幕。放映当天还将抽取一位幸运观众赠送一张12号正式演出的门票。
La película se proyecta en español, su idioma original, con subtítulos en chino. El día de la proyección se sorteará una entrada para el espectáculo del 12.
此外11月10日周五19:00吉他手胡安·戈麦斯“奇丘洛”将在米盖尔·德·塞万提斯图书馆带来演出《Caminos》的推介会。戈麦斯及其乐手将与观众互动,并预演11日和12日正式演出的部分曲目。当天爵士上海音乐节负责人任宇清也将出席活动。免费活动。
Además, el viernes 10 a las 19:00 en la sala de la biblioteca habrá una presentación pública de la formación musical que lidera el guitarrista Chicuelo. Los músicos adelantarán algunas piezas de los conciertos de los días 11 y 12, y conversarán con el público, junto con el director del Festival Internacional de Jazz de Shanghái, Ren Yuqing.

更多演出信息
Más sobre los conciertos
Chicuelo纯净的吉他音色、David Gómez细腻的鼓点与Martín Meléndez精湛的大提琴演奏将Karen Lugo优美的舞蹈包裹其中,而Karen则通过舞蹈追随音乐的细语,创造出全新的形式。
El toque puro de Chicuelo, la delicada batería de David Gómez y el virtuoso violoncelo de Martín Meléndez envuelven el baile de Karen Lugo que, a su vez, arroja nuevas formas bailando sobre el más mínimo susurro.
在《Caminos》的演奏中,没有歌唱、木箱鼓亦或拍手声,而是以弗拉明戈的节奏讲述着故事。从摇篮曲到致敬吉普赛爵士之父Django Reinhardt,“Alegrías”在Meléndez的大提琴下获得了转变,而“Bulerías”则在Tobias的鼓点中焕发新生。他们的演出将新鲜、力量与艺术融合在一起,通过四位艺术家在舞台上的精彩演绎完美地传递给观众。
Sin cante, cajón o palmas, el repertorio de Caminos está hecho de historias con ritmos flamencos. Desde una nana a un homenaje a Djiango Reinhart, las alegrías se transforman con el violoncelo de Meléndez y las bulerías con la batería de Gómez. El espectáculo une frescura, fuerza y arte, y lo transmite con la misma naturalidad que la conexión que se produce encima el escenario entre los cuatro artistas.
更多关于胡安·戈麦斯“奇丘洛”
Más sobre Chicuelo
胡安·戈麦斯“奇丘洛”是当前弗拉明戈乐坛最重要的吉他手之一,同时也是近代最多产和最有趣的作曲家之一。作为一名吉他手,他曾与Enrique Morente、Miguel Poveda、Duquende、Mayte Martín、Rancapino、Chano Lobato、José Mercé、El Cigala、Potito和Carmen Linares等歌手同台演出,还受邀与Chano Domínguez、Carles Benavent、Jorge Pardo、Jordi Bonell、Raynald Colom等众多优秀爵士音乐家合作,并与古典钢琴家Maria Joâo Pires合作。
Juan Gómez «Chicuelo» es uno de los guitarristas más relevantes del panorama actual del flamenco y, al mismo tiempo, uno de los compositores más prolíficos e interesantes de las últimas generaciones. Como guitarrista, ha acompañado a cantaores, como Enrique Morente, Miguel Poveda, Duquende, Mayte Martín, Rancapino, Chano Lobato, José Mercé, El Cigala, Potito, Carmen Linares. También ha trabajado con músicos de jazz, como Chano Domínguez, Carles Benavent, Jorge Pardo, Jordi Bonell, Raynald Colom, etc., y ha colaborado con la pianista clásica Maria Joâo Pires.
如果您想参加影片放映活动,请扫描下方二维码填写表格:
Si quieres asistir a la a la proyección del documental Camino a Chicuelo, escanea el código QR y completa el formulario:

如果您想参加10日推介会活动,请扫描下方二维码填写表格:
Si quieres asistir a la presentación de Chicuelo el 10 de noviembre, escanea el código QR y completa el formulario:






已展示全部
更多功能等你开启...