

面对气候变化的挑战、过度消费问题以及中国作为消费品生产和世界经济引擎的重要性,今年米盖尔·德·塞万提斯图书馆再次受邀参加西岸艺术与设计博览会。本次图书馆将携手西班牙驻华大使馆和Drap-Art艺术机构,一同推出由Tanja Grass策划的展览“Drap-Art:可持续艺术为美好明天”。共有两个展示空间,一个位于西岸艺术中心B3展馆,一个位于B3展馆外,汇集了西班牙语国家和中国艺术家们的精彩创作。11月9日至12日,你可以在西岸艺术中心B3展馆B326展位以及室外的塞外集装箱找到我们。
Este año, la Biblioteca Miguel de Cervantes participa de la Feria de Arte y Diseño West Bund con la exposición «Drap-Art. Arte sostenible para un mundo más feliz», comisariada por Tanja Grass. En un trabajo conjunto con el colectivo Drap-Art y la Embajada de España en la R. P. China, la muestra, que cuenta con dos espacios, uno dentro y otro fuera del pabellón B3, indaga en los retos del cambio climático, el consumismo y la importancia de China como productor de bienes de consumo y motor de la economía mundial a través del arte reciclado de artistas hispanos y chinos. Puedes visitarnos en el estand B326 y en el Contenedor Cervantes fuera del pabellón B3 del 9 al 12 de noviembre.

Teresa Gancedo,无题,2022,致谢艺术家,Drap-Art和Rocío Santa Cruz画廊
Teresa Gancedo, S/T, 2022, cortesía de la artista, Drap-Art y la galería Rocío Santa Cruz
参展艺术家之列有可持续艺术的先驱,如Teresa Gancedo和已故的Bigas Luna。此外,展览还将呈现当代城市设计师和艺术家们的杰出作品,深入探讨最新的艺术潮流。来自西班牙加泰罗尼亚等地区和拉丁美洲的作品将与中国艺术家们的创作对话,共同探讨可持续发展、资源合理利用、生态、科学、技术等时下热议的话题。
La exposición incluye a dos pioneros del arte sostenible, como los españoles Teresa Gancedo y el ya fallecido Bigas Luna, pero también presenta diseñadores y artistas contemporáneos y urbanos, que abordan las últimas tendencias artísticas. Procedentes de Cataluña, diversas regiones de España e Hispanoamérica, las obras seleccionadas dialogan con piezas de artistas chinos que también reflexionan sobre cuestiones como la sostenibilidad y el uso responsable de recursos o conceptos como ecología, ciencia y tecnología.

Jana Álvarez,《终结》,2023,致谢艺术家和Drap-Art
Jana Álvarez, The End, 2023, cortesía del artista y Drap-Art

Karol Bergeret,《女服务生》,2005,致谢艺术家和Drap-Art
Karol Bergeret, Camarera, 2005, cortesía de la artista y Drap-Art
通过艺术来强调资源的重复、高效利用,旨在唤起集体意识,激发大众创造力来应对环境问题。
Así, mediante el arte, la reutilización o el uso más eficiente de recursos intenta despertar la conciencia colectiva, apelando a la creatividad para afrontar los problemas ambientales.

曹舒怡,《离岸的形状》,2023,单屏录像静帧,版权所有艺术家、蜂巢当代艺术中心
Cao Shuyi, Of Shape Offshore, 2023, still image, cortesía de la artista y el Hive Center for Contemporary Art
作为西岸艺术与设计博览会的一部分,艺术家Karol Bergeret带来其最代表性的作品之一——《超人师娃》上海版。观展人可以在11月9日周四、11月10日周五和11月11日周六在塞外集装箱欣赏到现场创作过程,如下雨活动地点将变更至B3展馆B326展位。
Durante el jueves 9, viernes 10 y sábado 11 de noviembre, por la tarde, la artista Karol Bergeret llevará a cabo una creación artística en directo de una de sus obras más icónicas, SuperWomanShiva, al aire libre, en el contenedor Cervantes o en el estand B326 (en caso de lluvia).
西岸艺术与设计博览会将于11月9日至12日举行,入场需购买门票。
La Feria de Arte West Bund se puede visitar del 9 al 12 de noviembre. Para entrar al recinto se debe adquirir la entrada.






已展示全部
更多功能等你开启...