![](/img/loading.gif)
![昔鸡簋铭文与解析 崇真艺客](https://trueart-content.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/20231119/195308451_640.jpg#)
“姒”,是商周时期对地位尊贵的贵族女性的一种称呼。所以王姒”为姒姓王妃,周王后之称。”
呼用作动词,在这里有命令或主持之意。
“昔鸡”是作器者器主自名,昔氏为周大夫氏号,“鸡”为贵族私名。谢乃和先生说昔鸡是殷商遗民。”
害,原器铭从辶从害,有读为偪,训为会。我们比较赞成何景成先生将其读为“御”,训作迎娶之意。
“艿”字原器从茻从乃,或作“芿”,金文多见。“艿”为氏族名或地名,“姞”为女子之姓。“艿姞”为嫁到艿氏的姞姓女子。
韩,初封地近燕,韩都在今河北固安县,周幽王时迁徙至今山西芮城县,旧地被燕并。《诗·大雅·韩奕序》:“《韩奕》,尹吉甫美宣王也。”毛传:“韩,姬姓之国也。后为晋所灭,故大夫韩氏以为邑名焉。
还有学者释韩为燕,认为周代有姬姓燕国,又有姞姓燕国,昔鸡簋中的燕地与燕侯应是姞姓燕国,也就是文献中的南燕国,姞姓,昔鸡簋铭文中的国名及族姓皆与传世文献相吻合。燕侯为南燕国君。
韩下重文。宾,赐傧。韩侯宾用贝、马”,意思是韩侯礼赠昔鸡贝、马。其实就是相当于婆家来专程派人护送新媳妇过来,新郎家要送给送点礼物表示感谢。所以,这里的贝不是一般意义的贝壳,而是当时的钱。
敢扬王休,用作尊彝,这是金文常见的客套话,大意是说赞扬王的美德,因此作尊彝。
梳理完铭文的字义之后,我们人物关系。可以看出,姞应为韩侯娶的媳妇。铭文所说的主要内容是昔鸡受王妃之命,去护送艿姞到韩国的事情。所以从内容上看,这件器物的器物的制作人应该是昔鸡,因此而命名为昔鸡簋。
因为昔鸡接到了王后的命令,为此事感到很光荣,同时又得到了韩国国君的馈赠,为了纪念这个事情,所以做了这件昔鸡簋。不过这里也存在解读的另一种可能。据《春秋》经传:
然则诸侯娶妇,必使卿出境迎迓,然后为礼。故桓公三年娶妇,公子翚如齐逆女;宣公元年娶妇,公子遂如齐逆女;
成十四年娶妇,叔孙侨如如齐逆女。隐二年,鲁伯姬嫁于纪,纪使其卿裂襦来迎,故《传》云“卿为君逆”,尤可为证。(杨伯峻:《春秋左传注》)
如果按照这段文献的记载来看,铭文中所说的昔鸡,应该是韩国的派遣迎亲的使者,那这里边的王妃就不是指周王室的王妃,而是指韩王室的王妃。按照这段文献对应的来看,昔鸡的身份瞬间转变。
虽然两者解读都有一定道理,但从西周青铜器的铭文特点和文献对读来看,说韩王派遣西去迎亲更有说服力。
参考文献:
周原考古队:《陕西宝鸡市周原遗址2014—2015年的勘探与发掘》,《考古》2016年第7期。
黄益飞《略论昔鸡簋铭文》,《中国国家博物馆馆刊》2018年第3期。何景成《新出昔鸡簋與甲骨文“害”字考释》,《青铜器与金文》2018年。
![](/img/dianzan.png)
![](/img/fenxiang.png)
![](/img/comment/c-icon01.png)
![](/img/comment/c-icon02.png)
![](/img/comment/c-icon03.png)
![](/img/comment/c-icon04.png)
已展示全部
更多功能等你开启...