{{sindex}}/{{bigImglist.length}}
{{memberInfo.real_name}}
{{commentname}}

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实

{{newsData.publisher_name}} {{newsData.update_time}} 浏览:{{newsData.view_count}}
来源 | {{newsData.source}}   作者 | {{newsData.author}}
万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

如上,即下

As above, So below

埃里克·扎特奎斯特,科查·瑞斯特,郑毅
Eric Zetterquist, Kotscha Reist, Zheng Yi
展期 Duration
11/22/2023-01/14/2024
地址 Venue
深圳市南山区海上世界文化艺术中心2层202
NO.202, 2nd Floor, Sea World Culture & Arts Center, Shenzhen

采访视频

©万一空间 Copyright©W.ONESPACE


* Please scroll down for the English version

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

*下文为万一空间与艺术家的原创采访。内容由万一空间整理,并经受访者校核。

K:科查·瑞斯特(艺术家)

W:万一空间

W:您能和我们分享一下在瑞士与荷兰生活学习经历对您创作的影响吗?

K:在阿姆斯特丹的里特维尔学术学院(Gerrit Rietveld Academie)学习期间,80年代和90年代的佛兰德斯绘画对我产生了巨大的影响,可以说我在荷兰受到了艺术上全面的熏陶。而诸如勒内·丹尼尔斯(René Daniëls)、吕克·图伊曼斯(Luc Tuymans)或玛琳·杜马斯(Marlène Dumas)这样的艺术家无论在过去直至现在都仍是我的参考。在我如今居住的瑞士,关于具象绘画的讨论相对较少。尽管如此,我的家庭背景以及瑞士的自然风光都是我艺术创作中的关键元素。

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

艺术家工作室

©科查·瑞斯特(Kotscha Reist)

W:请问您画作中的“现实”是什么?

K:的画通常指向某些具体的东西。然而,它们并不描绘现实,而是描绘现实的一种可能性它们是故事,但它们从未想过揭露一切。

W:怎样的景物与日常生活会启发您的创作?您如何处理作品中的光影平衡,对色相和冷暖又有怎样的偏好?

K:在我的作品中,风景和日常生活更像是一种设定,指涉着我真实的或想象中的经历。文学,或者应该说文字,在这里扮演着决定性的角色。光影对我来说是绘画中最重要的元素。我的色彩选择大多非常克制,这是我对充满花哨广告的媒体世界的回应。

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

红灯 Red Light

科查·瑞斯特 Kotscha Reist

130 x 160 cm

布面油画 Oil on canvas 

2016

W:在作品《传承》(Heritage)中,您描绘了一面挂满您作品的墙,能请您谈谈这部作品的更多细节吗?

K:品《传承》是在新冠疫情期间创作的。作品名称指的是我几年前从母亲那里作为礼物得到的猫咪雕像。但我从来不知道该如何处理它。同时,它也反映了我与已故母亲的关系。而《传承》也可以与艺术遗产联系起来。画面中的画可以被看作是一个窗口或图片的集合,并最终指向了爱德华·马奈(Edouard Manet)的一些画作。里面这些都是我画过的图片,是我自己想象中的遗产。这幅画还可以被看作是《内容》系列(Contents)的预备作品,在那一系列中我应用了相近的方式。

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

传承  Heritage

科查·瑞斯特 Kotscha Reist

145 x 160 cm

布面油画 Oil on canvas 

2020

W:在您的作品中,人物似乎很少出现在具体的场景里。您如何看待您的肖像和其他作品?

K:实上,人物在我的画作中很少出现。我相信这种缺席为图像增加了张力,因为人物是潜在地存在着的。但这并不是说我不画人物或肖像,当我与被画之人存在某种具体关系时,这些肖像才会被创作出来,但这种关系也可以是虚构的。

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

“如上,即下”(As above, So below)展览现场
W:您还经常会摄影取材吗?

K:我经常使用我的相机,也会用智能手机。这些照片是我灵感的来源,是一种笔记文本。但其实我对照片本身的兴趣较小,通常只使用其中的细节。

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

迄今顺利 So far so good
科查·瑞斯特 Kotscha Reist
20 x 29 cm(画心 Painting Core)
纸本水彩 Watercolor on paper
2020
W:在您的艺术实践中,您有特定的习惯或工作方法吗?您是否曾经质疑或重新审视过它们?

K:我有两种工作方法:1. 类似于日本俳句(Japanese haiku)的分层绘画,这是一种快速的工作方法;2. 去构建一幅图像,其中表面和物体被连接在一起。我使用胶带进行创作已经好几年了。这种并置颜色表面和叙事元素的方式有时使画作看起来异常而平坦。 我对工作方法进一步发展的考虑始终是我对创作反思的一部分。

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

艺术家和他的手稿

©科查·瑞斯特(Kotscha Reist)

W:我们可以看到您对结构、秩序和体块感兴趣,它们在场景和细节描绘中经常出现,这或许与您出生于建筑师家庭有一定关系。您的作品中呈现了一种克制的旁观者视角,您认为自己是一个更偏向理性的人吗? 

K:我绘画中的结构和秩序具有构图的一面。当然,我的家庭环境对我产生了影响,同时瑞士的几何绘画传统也是一块基石。但我也需要秩序或几何来使展示的内容摆脱纯自然主义的背景,从而为画面赋予动态的张力。我会认为自己更多是一个感性的人。

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

储藏 Stocking
科查·瑞斯特 Kotscha Reist
60 x 50 cm
布面油画 Oil on canvas 

2022

W:我们看到您过去有一些瓷器作为母题的作品,您能与我们分享一下这个么?

K:我曾经画过一些花瓶。我的初衷是要描绘19世纪资产阶级对中式风格这一奇异的域外文化感兴趣。我祖父母家中也有这样的花瓶。当然它们是仿造的,但它只是“良好品味”的一部分表现,这也是对当时殖民主义及我们如今对其后殖民的感受进行的一种审视。我对花瓶的夸张描绘使它们脱离了实际的背景,尽管它们具有明显的形象,我却将它们变成了对“过去”的一种抽象。

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

艺术家工作室
©科查·瑞斯特(Kotscha Reist)
W:您如何看待文学,或者说文字与图像之间的关系?
K:文学是我重要的灵感来源之一,我能从中获取关于作品的想法和名称。换句话说,文字总是我绘画的起点。我着迷于文字与图像之间的深层联系——这意味着我在用画笔进行“书写”,而其叙述本身便构成了故事。

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

图书馆 Library

科查·瑞斯特 Kotscha Reist

130 x 85 cm

布面油画 Oil on canvas 

2022

*鸣谢:周围艺术画廊


One Talk

Kotscha Reist

Could you share with us the influence Switzerland (life) and Holland (studies) have had on your work?


During my studies at the Gerrit Rietveld Academie in Amsterdam Dutch/Flemish painting of the 80s and 90s had a great influence on me. I was, so to speak, artistically socialized there. Artists like René Daniëls, Luc Tuymans or Marlène Dumas were and still are references. In Switzerland, where I live, the discourse on figurative painting is rather small. Nevertheless, my family background as well as the nature and landscapes of Switzerland are a formative element in my artistic work. 


May I kindly ask you about the reality of your paintings (what they are)?


My paintings usually refer to something concrete. However, they do not depict reality, but rather a possibility of it. They are stories, but they never reveal everything.


What kind of scenery and daily life inspire your creative process? How do you approach the balance of light and shadow in your artwork, as well as your preference for color tone and warmth?


In my works, landscapes and everyday life are set pieces that refer to my own or imaginary experiences. Literature, the word, plays a decisive role here.

Light and shadow are the most important elements in painting. My color palette is mostly very restrained, it is a response to the garish advertising world of the media. 


In your work "Heritage", you depicted a wall covered with your own works, can you talk more about this work?


the work "Heritage" was created during the Covid period. The title refers to the cat figurine that I received as a gift from my mother a few years ago. I never really knew what to do with it. At the same time, it is also a reflection of my relationship with my deceased mother. But "Heritage" can also be seen in relation to an artistic legacy. The picture within the picture can be seen as a window or a collection of pictures and ultimately refers to certain paintings by Edouard Manet. These are pictures that I have already painted, an imaginary heritage of my own. The picture can also be seen as a preparatory work for the "Contents" series, in which I applied the same principle.


In your work, figures rarely seem to appear in specific scenes. How do you think about your portraits and other works?


Figures actually rarely appear in my paintings. I believe that this absence charges the images, because the people are latently present. But it's no that I don't paint figures or portraits, they are created when there is a certain relationship to the person being painted. But this relationship can also be fictional.


Do you still use a camera to capture scenery or trivial details of life? With the rise of smartphones in recent years, what kind of emotions do you hold about digital tools?


I often use my camera but also my smartphone. These photos are a source of ideas, a kind of note text. I'm only marginally interested in the photo itself. I usually only use details of them.

  

Do you have any specific habits or working methods in your artistic practice? Have you ever questioned or reevaluated them?


There are two working methods: 1. the fast working method with layer painting similar to a Japanese haiku. 2. the constructed picture, where surfaces and objects are joined together.

I have been using adhesive tape for several years. This juxtaposition of color surfaces and narrative elements sometimes makes the pictures look strangely flat.

The further development of my working method is always part of my reflection on my work.


We can see that you are interested in structure, orders and blocks, which appear frequently in the depiction of scenes and details. It must be partly related to the fact that you were born in a family of architects. With the restrained and detached onlooker's point of view presented in your works, would you say that you are a more rational person?


The structures and order in my paintings have a compositional aspect and of course, my family environment has influenced me. But the tradition of geometric painting in Switzerland is also a cornerstone.

But I also need the order or geometry to take what is shown out of a purely naturalistic context and thus dynamically charge the picture.

I am more of an emotional person.


In your past works we find some old porcelains, are you perhaps interested in antiques as well?


I painted some vases some time ago. My intention was to depict the bourgeoisie's strange interest in chinoiserie in the 19th century.

My grandparents also had such vases.

Fake, of course, but it was just part of good etiquette. It is also an examination of the colonialism of the time and how we feel about it post-colonially today.

The oversized depiction of the vases takes them out of their actual context and, despite their clear figuration, turns them into an abstraction of the past.  


What do you read on a regular basis? Or any other hobbies, like music or movies?


One of my great inspirations is literature. This is where I get my ideas and titles for my works. In other words, the word is always at the beginning of my painting. My interest is the link between word and image. That means I write pictures, the narration is the story.

请向下滑动文字  Please swipe down the text



万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

科查·瑞斯特(Kotscha Reist)1963年出生于瑞士伯尔尼,现居伯尔尼并于图恩工作。科查的绘画持续地探索着两个题材:首先是他对摄影的学习,其次是他对绘画自我反思的讨论,这一讨论自20世纪80年代中期就开始在伯尔尼美术馆的环境中深入进行。科查的摄影素材来源广泛,他从广阔的宇宙中汲取灵感,并以此创作了树枝结构、窗户、童年照片等题材的绘画作品。他通常会放大和异化原作,让画中的图案像透过面纱一样显现出来,从而几乎使其消失,这种存在与不存在的辩证关系贯穿于他的作品始终。通过薄而多层次地涂抹颜料并保持对整体色彩明度的克制,科查的创作反映了存在与消失之间微妙的相互作用。

科查定期在瑞士和其他国家举办展览,其作品也被蓬皮杜艺术中心、诺曼底艺术基金会、瑞士联合银行伦敦分行、荷兰ABN AMRO银行、伯尔尼、图恩美术馆等重要机构收藏。

Born in 1963, Kotscha Reist lives and works in Bern, Switzerland. Graduated in 1989 from the Gerrit Rietveld Academie, he is interested in figurative painting and works on paper, always linked to a conceptual realization. Alongside his partner Sibylla Walpen, he has carried out various projects in the public spaces of the canton of Bern and Valais. He has received awards including the State of Holland grant in 1993, the Aeschlimann Corti grant in 1996, residences from the canton of Bern in New York (1999) and Berlin (2010), and a travel grant from the Canton of Bern (2015). He has also curated various Off Spaces. As the President of the Kunstgesellschaft Bern and the Äschlimann Corti grant, he is a member of the board of the Kunstmuseum Bern and Zentrum Paul Klee foundation.

He regularly exhibits in Switzerland and abroad. His work is represented in international and Swiss collections (Centre Pompidou, Frac Normandie, UBS London, ABN AMRO in the Netherlands, Kunstmuseum Bern, Thun, etc.).

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

埃里克·扎特奎斯特(Eric Zetterquist,1962- )曾在日本艺术家杉本博司(Hiroshi Sugimoto,1948- )麾下一边工作一边学习现代摄影与东方古典艺术近十载直至 1992 年。如今,他常驻纽约。"物体肖像(Object Portraits)”主要着眼于对古陶瓷的肖像描绘,并以一系列高度精致的抽象手法表现古陶瓷细节。扎特奎斯特将这一系列作品描述为 "中西合璧、新旧交汇 "的项目,其中涵盖了硬边绘画技术(Hard Edge)和高度概括后的宋瓷造型元素等灵感。倘若再进一步,其中还有宋代山水画的审美取向,而另一些作品则让人联想到亚历山大·考尔德(Alexander Calder,1898-1976 )所代表的现代主义构成风格。

1992年他在纽约成立了“Zetterquist Galleries”,专⻔经营中国艺术品和陶瓷艺术品。扎特奎斯特的摄影作品曾在大阪市立东洋陶瓷美术馆、费城艺术博物馆(2014年)、曼谷东南亚陶瓷博物馆等地展出,他的专著《Object Portaits》由美国Nazraeli出版社于2018年出版。

Eric Zetterquist (1962- ) studied contemporary photographic expression and oriental antique art while working for Japanese modern artist Hiroshi Sugimoto (1948- ) for 10 years until 1992. Today he is based in New York. “Object Portraits”, mainly portraits of antique ceramics, is a series of highly sophisticated, abstract expressions of the details of antique ceramics. Zetterquist describes this series as an “East-Meets-West and Old-Meets-New” project, and mentions that he was inspired by hard-edge artworks and Song ceramics. In fact, some of his works suggest influence of Song landscape paintings while other works are reminiscent of modernist composition as exemplified in Alexander Calder (1898-1976) ’s works.

In 1992, he established Zetterquist Galleries in New York, specialising in Chinese art and ceramics. Zetterquist's photographs have been exhibited in The Museum of Oriental Ceramics, Osaka (2018), Southeast Asian Ceramics Museum in Bangkok (2016), Philadelphia Museum of Art (2014) and so on, and his book Object Portraits was published by Nazraeli Press in 2018.

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客
郑毅,1980年出生于天津,目前生活、工作于北京。2003年毕业于天津工艺美术学院国画系。
自2010年以来,郑毅一直创作关于“盒子”的作品。这些作品大都关乎个人记忆、集体记忆并形成了其内在的体系。他曾经受到超现实主义、集合主义以及极简主义的影响,并试图将物的精神性和人类生命体验结合在一起,这是中国美学中的禅意特征。如今他更加关注作品的现场性,以及如何在作品和公众之间形成对话和共振。
Zheng Yi, born in 1980 in Tianjin, currently lives and works in Beijing, graduated from the Chinese Painting Department of Tianjin Academy of Arts and Crafts in 2003. 

Zheng Yi has made works about boxes since 2010. These works concern on personal memory, collective memory. Influenced by Surrealism, Assemblism and Minimalism, he tries to combine the spirit of substance with the experience of human life, which is the essential of “Zen” aestheics. He is now focusing on the public spaces of his works, and trying to build a bridge for conversation between “box” and viewers.


展览相关阅读

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客



万一空间是由三位90后艺术从业者在深圳创立的艺术空间。其诞生于疫情席卷全球的2020年,在后疫情时代涌现对艺术与生命的全新思考。空间致力于消解当代与古代的边界,融合美学研究逻辑下的现当代与古代艺术,构建一个不同国家、时期和形式的艺术在同一语境下共容的场域。

W.ONESPACE is an art gallery founded in Shenzhen by three Generation Y art practitioners. It was established in 2020 during the outbreak of the COVID-19 pandemic. New perspectives on art and life have emerged in this post-pandemic era. W.ONESPACE aims to melt the boundaries between present, future and the past by mixing contemporary and ancient art under the logic of aesthetic research, thus bringing together arts of different countries, different periods and different forms to interact and express in unity as ONE.


万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客


万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客



万一空间平行时空分支👇🏼

关于weonspice

weonspice为一个灵感、冲动和际遇碰撞交错的实验场,这里有灵机一动、不切实际或偶尔严肃的思考和行动。

相关活动

万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客


万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客


万一对话|科查·瑞斯特:我的绘画并不描绘现实 崇真艺客


{{flexible[0].text}}
{{newsData.good_count}}
{{newsData.transfer_count}}
Find Your Art
{{pingfen1}}.{{pingfen2}}
吧唧吧唧
  • 加载更多

    已展示全部

    {{layerTitle}}
    使用微信扫一扫进入手机版留言分享朋友圈或朋友
    长按识别二维码分享朋友圈或朋友
    {{item}}
    编辑
    {{btntext}}
    艺客分享
    {{mydata.real_name}} 成功分享了 文章
    您还可以分享到
    加载下一篇
    继续上滑切换下一篇文章
    提示
    是否置顶评论
    取消
    确定
    提示
    是否取消置顶
    取消
    确定
    提示
    是否删除评论
    取消
    确定
    登录提示
    还未登录崇真艺客
    更多功能等你开启...
    立即登录
    跳过
    注册
    微信客服
    使用微信扫一扫联系客服
    点击右上角分享
    按下开始,松开结束(录音不超过60秒)