2024年是中国“东盟人文交流年”,在“一带一路”的背景下,我们致力于探索艺术的力量,跨越地理、语言和文化的界限,增进相互理解,促进中国与东南亚的艺术与文化交流。
The year 2024 marks the "ASEAN-China Year of People-to-people Exchanges". In the context of the Belt and Road Initiative, we are committed to exploring the power of art to transcend geographical, linguistic, and cultural boundaries, fostering mutual understanding and promoting artistic and cultural exchanges between China and Southeast Asia.
普吉岛 2016
Phuket 2016
亚历克斯·菲斯 Alex·Face
195x250cm
亚麻布油画;柚木框架
Oil on linen;teak frame
2022
波涛汹涌下的黑月
Black Moon Over Troubled Waters
查理 Co Charlie·Co
183x244cm
布面丙烯、帆布造型膏
Acrylic on Modelling Paste on Canvas
2023
桉树中的秘密 The secret of eucalyptus
刘海辰 Liu Haichen
250x165cm
布面油画 Oil on Canvas
2024
今天,面对人工智能的急速发展,人类生存面临极大的挑战。在一切都可以复制的时代,人类将努力维持生命的不可重复性。生命的与众不同,源于养育它的大地,正如像俗话所说,一方水土养一方人。从大的地理区域来看,亚洲属于一方水土;本次展览展出的作品显示,我们属于一方人。
Today, with the rapid development of artificial intelligence, humans are facing significant challenges to existence. In an era where everything can be replicated, humans strive to maintain the irreplaceability of life. The uniqueness of life stems from the nurturing land, as the saying goes, "The unique features of a local environment always give special characteristics to its inhabitants." From a broader geographic perspective, Asia represents such a distinct region, and the artworks showcased in this exhibition demonstrate that we are part of that region.
餐桌和谈判
Dinner Table and Negotiations
奇蒂·纳罗德 Kitti·Narod
150x240cm
布面丙烯 Acrylic on Canvas
2024
狂喜光谱
The Spectrum of Ecstatic Feeling
独立小队 Indiguerrillas
200x300cm
布面丙烯 Acrylic on Canvas
2022
强行的联系
A forced connection
田晓磊 Tian Xiaolei
尺寸可变 Variable size
循环视频 Loop video
2022
此次展览汇集了来自中国和东南亚的艺术家们的一百多件作品,这使得我们得以窥见亚洲这片土地的丰富多样和独特魅力,它们不仅展示了各自地区的文化特色和视觉语言,更体现了人类在全球化大潮中对自身根源和文化身份的坚守与反思。中国与东南亚艺术的交流与对话,在全球化的语境下,必将开启一种新视角、新态度,以及新的视觉智慧。
—彭锋
This exhibition brings together over a hundred artworks from artists hailing from both China and Southeast Asia, offering us a glimpse into the rich diversity and unique charm of this Asian land. These artworks not only showcase the cultural characteristics and visual languages of their respective regions but also reflect humans' steadfastness and introspection regarding their roots and cultural identities amidst the tide of globalization. The exchange and dialogue between Chinese and Southeast Asian art, within the context of globalization, will undoubtedly open up new perspectives, attitudes, and visual wisdom.
—Peng Feng
终 审:何桂彦
复 审:李 芳
初 审:杨 彪
编 辑:李呢喃
排 版:曾雨馨
识别二维码,关注我们
入 馆 指 南
友情提醒:
请关注四川美院美术馆公众号参观须知,提前预约入馆观展。
四川美术学院美术馆
参观入口:美术馆东门(四川美术学院东2门旁)
开放时间:9:00-17:00 16:30停止入馆
参观费用:免 费
地 址:重庆市高新区大学城南路56号
官方网站:https://www.scfai.edu.cn/museum/
服务热线:17784080200
已展示全部
更多功能等你开启...