{{sindex}}/{{bigImglist.length}}
{{memberInfo.real_name}}
{{commentname}}

高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry

{{newsData.publisher_name}} {{newsData.update_time}} 浏览:{{newsData.view_count}}
来源 | {{newsData.source}}   作者 | {{newsData.author}}

收录于话题

#Gagosian#巴黎#奥林匹克#绘画#摄影



高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客

高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客


高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客
■ The Art of the Olympics, 2024, installation view. Artwork, left to right: ? Marc Newson; ? Andreas Gursky, VG Bild-Kunst, Bonn, Germany. Photo: Thomas Lannes

2024奥林匹克运动会及残奥会将于7月26日在巴黎拉开帷幕,值此盛事之际,与大家分享瑞士洛桑奥林匹克文化遗产基金会副理事Yasmin Meichtry(雅斯明·梅希特里)与高古轩资深总监Serena Cattaneo Adorno(赛琳娜·卡塔内奥·阿多诺)的对谈,她们探讨了奥运会与艺术家的交流以及在文化方面的长期合作,包括奥林匹克博物馆、艺术作品委任以及正在高古轩巴黎rue de Castiglione和rue de Ponthieu空间举办的合作双联展「The Art of the Olympics」

高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客


高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客

■ Robert Rauschenberg, Robert Rauschenberg’s poster for the 1984 Los Angeles Summer Olympics, featuring "Star in Motion" (1982), Offset-printed poster, 24 1/4 x 35 7/8 inches (61.5 x 91 cm), Olympic Museum Collections, Lausanne, Switzerland ? Robert Rauschenberg Foundation / Adagp, Paris, 2024. Photo: ? International Olympic Committee. All rights reserved. Courtesy Olympic Museum, Lausanne, Switzerland


Serena Cattaneo Adorno(以下简称SCA):国际奥委会文化部门多年来一直与艺术家保持着合作。您能否概述一下奥林匹克博物馆的历史、使命及其演变?


Yasmin Meichtry(以下简称YM):它始于19世纪末Baron Pierre de Coubertin(皮埃尔·德·顾拜旦男爵)创立现代奥运会的时候。他的计划是打造一种新的奥林匹亚,并以古代奥运会最初举办地古希腊城市为灵感。他于1929年至1937年间住在瑞士洛桑,在那里建立了国际奥委会总部,那也是奥林匹克博物馆的第一个所在地。直到1993年,时任国际奥委会主席的Juan Antonio Samaranch(胡安·安东尼奥·萨马兰奇)创建了我们今天所知的奥林匹克博物馆,将Coubertin的愿望变成了现实。现在的博物馆是由墨西哥建筑师Pedro Ramírez Vázquez(佩德罗·拉米雷斯·巴斯克斯)和瑞士建筑师Jean-Pierre Cahen(让-皮埃尔·卡恩)设计的。这栋建筑在2007年进行了翻新,意在吸引更多的国际观众。

如今,坐落于日内瓦湖畔的奥林匹克博物馆是一座完全致力于奥运会的综合性场所,它拥有一个广阔的公园,里面放置了与体育相关的艺术装置,展现了奥林匹克价值观,即超越国界的尊重、友谊和卓越。博物馆非常欢迎游客在这里了解奥运会和参观展览的同时,也能充分享受乐趣。

高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客
■ Andreas Gursky, Amsterdam, Arena I, 2000 (detail), Diasec-mounted chromogenic print, in artist's frame, Framed: 109 1/8 x 81 1/2 x 2 1/2 inches (277 x 207 x 6.2 cm) Edition of 6 ? Andreas Gursky, VG Bild-Kunst, Bonn, Germany


SCA:博物馆里具体有哪些展示?

YM:我们有一个关于奥林匹克运动历史、奥运会历史以及运动员历史的常设展览。它展示了许多运动员的装备,讲述奥运选手的伟大故事,并邀请观众进入奥运会的世界。

另一部分则是临时展览,它展现了奥林匹克博物馆不仅是一个专注于体育的博物馆,并且通过奥运的视角,我们也能够触及从地缘政治、历史到设计和建筑等各种主题。本届奥运会后的下一个临时展览将是关于体育和时尚的,是巴黎装饰艺术博物馆(Musée des Arts Décoratifs)的巡回展览。

我们还有一家很棒的餐厅,带有一个露台和大型雕塑花园。博物馆也为儿童开设了许多教育活动和工作坊。此外,我们还有奥林匹克研究中心,提供丰富的奥林匹克相关知识和历史资源。

高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客■ Jonas Wood, Scholl Canyon, 2007, Oil on canvas, 88 x 48 inches (223.5 x 121.9 cm) ? Jonas Wood. Photo: Lucy Dawkins


SCA:当我们刚开始讨论合作时,令我们印象深刻的一件事就是你们这么多年来委任艺术家设计海报的数量,以及作品的质量之高。我们发现,这些委任艺术家名单与画廊多年来合作的艺术家之间存在着有趣的重叠。从Cy Twombly(赛·托姆布雷)Rachel Whiteread(瑞秋·怀特里德),再到Andy Warhol(安迪·沃霍尔)Christo(克里斯托)。在一些合作中,艺术家为海报创作了全新的作品;而另一种情况则是把现有作品改编为海报。我们很高兴能够在画廊的Rue de Ponthieu空间展出这些海报中的一小部分,因为它呈现了奥运会在文化投入上的多样性以及与艺术家和艺术界的密切联系。我觉得这样的展览以前应该从未举办过,所以我们很高兴能在巴黎展示这些海报。您能谈谈奥运会文化部门在选择艺术家时的具体过程吗?

YM:海报是一个有点特殊的类别,因为它们不是由国际奥委会直接委托的。它们是由当届举办地的奥组委在国际奥委会的支持下制作的。但我们随后会将每届奥运会的海报收藏到博物馆里。

我们与艺术家合作的方式有很多种。例如,我们会为馆藏收购艺术作品,博物馆的有些收藏则来自艺术竞赛。在现代奥运会初期(1912-1948),当时除了体育比赛外,还举行了艺术比赛,设立了从写作、雕塑再到绘画等多个学科的奖牌。所以这些作品至少是我们能找到的作品,最后都进入了我们的收藏。

还有一些艺术作品是专门为奥运会制作的,用来装饰体育场或某个奥运场馆。有些作品是某个国家的奥委会或国际联合会赠予我们的。在萨马兰奇担任主席的时代(1980-2001),我们为博物馆收集了许多雕塑作品。

高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客■ The Art of the Olympics, 2024, installation view. Artwork, left to right: ? The Estate of Howard Hodgkin. All rights reserved, DACS/Artimage 2024; ? Tracey Emin. All rights reserved / Adagp, Paris, 2024; ? Michael Craig-Martin; ? Rachel Whiteread. Photo: Thomas Lannes


高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客

 The Art of the Olympics, 2024, installation view. Artwork, left to right: ? Zao Wou-Ki / Adagp, Paris 2024; ? Park Seo-Bo; ? Pierre Soulages / Adagp, Paris 2024; ? Christo and Jeanne-Claude Foundation; ? Estate of Roy Lichtenstein; ? Robert Rauschenberg Foundation / Adagp, Paris, 2024; ? 2024 James Rosenquist, Inc. / Licensed by Artists Rights Society (ARS), NY / ADAGP, Paris. Used by permission. All rights reserved. Photo: Thomas Lannes

SCA:当我们在巴黎翘首以盼各项运动赛事的开展之时,人们对本届奥运会的狂热也着实令我印象深刻。我们可以将其与1900年世界博览会的情形相比较:为迎接大量人群的到来而进行的技术设施和城市运营方面的准备、文化所发挥的重要作用,以及一些体育赛事的历史背景等。巴黎城市中的一些纪念碑和历史地点将在国际舞台上扮演非常不同的角色。我知道你一直在思考如何将巴黎深厚的文化历史底蕴融入博物馆的规划中。能否请你向我们介绍一下这次在巴黎为本届奥运会制定的项目计划?

YM:这就是我们在奥林匹克博物馆组织策划的事情,然后所有2024年巴黎奥运会和巴黎文化组织计划了名为《Cultural Olympiad》的项目。回到这一切的根本,在Coubertin的奥运会愿景中,它不仅仅是一项体育运动,更是一种将艺术、体育和教育融合在一起的全球哲学。对他而言,人类需要体育运动来保持身体健康,也需要艺术来促进心理健康和发展。因此,两者之间存在着非常紧密的联系,而我们作为博物馆文化遗产部门的使命就是将文化和体育两者进一步融合。这也是每个组委会的职责:围绕体育奥林匹克大赛打造文化奥林匹克大赛。对于巴黎来说,我们看到了这项事业迸发出的惊人活力。

我与奥运会合作的时间并不长,是从2016年里约奥运会开始的。但我和同事们讨论过这个问题,本届奥运会也确实是我们第一次看到如此多的文化机构参与其中,包括巴黎国家歌剧院、爱乐乐团、巴黎市立剧院等表演艺术机构,以及卢浮宫、巴黎钱币博物馆、法国国家移民历史博物馆、蓬皮杜艺术中心和维莱特公园等博物馆。许多文化机构都在做一些纪念奥运会的事情。对我们来说,这是一个绝佳的机会,可以体现文化也确实属于这项赛事的核心位置。

高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客

■ Marc Newson, Black Surfboard, 2017, Aluminum, 72 7/8 x 16 3/8 x 5 3/4 inches (185 x 41.5 x 14.5 cm) Edition of 3 + 2 AP ? Marc Newson. Photo: Rob McKeever


高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客■ Howard Hodgkin, Howard Hodgkin's poster for the 2012 London Summer Olympics, featuring "Swimming" (2011), Offset-printed poster, 31 1/2 x 23 5/8 inches (80 x 60 cm), Olympic Museum Collections, Lausanne, Switzerland ? The Estate of Howard Hodgkin. All rights reserved, DACS/Artimage 2024. Photo: ? International Olympic Committee. All rights reserved. Courtesy Olympic Museum, Lausanne, Switzerland

我们一直在支持组委会的艺术海报创作,七位艺术家首次设计了包括残奥会和奥运会的双联画。我们负责的另一个项目是奥运雕塑,我们委托艺术家在奥运会期间围绕奥运价值观和主题进行创作。我们在里约启动了这个项目,邀请了JR创作了蔚为壮观的雕塑《Giants》。我们还在布宜诺斯艾利斯与Leandro Erlich(莱安德罗·埃利希)合作,为国际奥委会和青年奥运会设计了一款巨型球类游戏,让不同运动项目的球在整个城市滚动。

然后,这个雕塑项目有了进一步的发展。我们决定打造一些更像是传递火炬的东西,例如艺术火炬,可以从一个城市传递到另一个城市。我们从东京奥运会开始实施,委任泽维尔·维扬(Xavier Veilhan)创作一件雕塑,作为奥运会的遗产留在东京。由于Xavier是一位法国艺术家,他的作品则在东京展出,所以我们决定在巴黎委托一位美国艺术家来创作这个雕塑。然后在2028年夏季奥运会举办地洛杉矶委托一位来自澳大利亚(2032年夏季奥运会将在布里斯班举行)的艺术家,如此类推。我们的想法是形成一条文化遗产链,让艺术火炬在这些主办国之间传递。在巴黎,洛杉矶雕塑家Alison Saar(艾莉森·萨尔)被选为奥运雕塑创作者,这也是她第一次在海外开展的项目。

我们还会为特定展览委任艺术家创作。例如,我们在巴黎正在举办一场有关城市运动的展览「SPOT24」,为此我们委托了几位法国艺术家来展示六项较新的奥运会项目(滑板、运动攀岩、自由式小轮车、冲浪、三人篮球赛和霹雳舞)与艺术和文化之间的紧密联系。参展的艺术家包括Caillard (莱奥·卡伊拉德)和Stéphane Ashpool(史蒂芬·阿什普尔)等人。

我们还有另一个名为《Olympism Made Visible》的项目,是委托国际知名摄影师围绕体育和奥林匹克价值观进行创作。他们的作品捕捉了奥运会如何存在于全年中的每一天,以及它如何帮助处境艰难的群体,尤其是年轻一代找到希望。这些摄影师曾在巴西、达喀尔、柬埔寨等五大洲的不同地方工作。到目前为止,我们已经委任了12位摄影师。今年,我们将在阿尔勒国际摄影节上展示这些摄影师的作品,而博物馆与爱丽舍摄影博物馆(Photo Elysée)联合举办的藏品精选展也将同时举行。

高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客

■ Rachel Whiteread, Rachel Whiteread's poster for the 2012 London Summer Olympics, featuring "LOndOn 2O12" (2011) Offset-printed poster, 31 1/2 x 23 5/8 inches (80 x 60 cm), Olympic Museum Collections, Lausanne, Switzerland ? Rachel Whiteread. Photo: ? International Olympic Committee. All rights reserved. Courtesy Olympic Museum, Lausanne, Switzerland


SCA:说到博物馆的收藏,我们共同合作的展览分为两部分:一部分是展示博物馆收藏的海报,第二部分则包括一些现有的艺术作品,这些作品都出自全球知名艺术家之手,直接或间接地探索了体育主题。看到这些作品对我们来说意义非凡,因为你会意识到一直以来体育运动对艺术家产生了多么大的影响,无论是Andy Warhol的著名拳击手造型,还是将冲浪板变成雕塑的Marc Newson(马克·纽森)

我们也十分高兴接受你的提议,将展览的部分利润捐给奥林匹克难民基金会,它是国际奥委会于2017年成立的非政府组织,该基金会的主要目标是通过体育运动为全球流离失所的年轻人提供保护、支持他们的健康发展。你能告诉我们有关这个组织的更多信息吗?

YM:奥林匹克难民基金会最重要、最引人注目的行动之一是在奥运会期间组建难民奥林匹克运动队,第一支这样的队伍是为了参加里约奥运会而组建的。现在,它已经成为一个既有的项目,鉴于全球局势的演变,它的重要性也不言而喻。

SCA:是的。我认为高古轩和国际奥委会都希望我们能够团结一致,传递积极向上、努力拼搏的信息。

YM:这确实是我们所做一切的核心,无论是艺术还是体育。希望通过我们的展览、艺术创作的委任以及和像你们这样的艺术机构合作,传达世界人民团结一致、实现跨越文化的理解与合作的信息。奥林匹克难民基金会也正全力投入这一理念和目标。

本篇对谈收录于最新出版的2024高古轩夏季刊内,点击文末“阅读原文”即可在线阅读最新季刊全部内容。?????????????????



高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客


高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客


     
??
?高古轩画廊微信视频号持续与各位分享精彩的艺术视频、陪伴大家云逛展厅、直击艺术家工作室。欢迎大家多多关注、转发分享给更多关注艺术的朋友们。?



高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客

高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客

高古轩季刊|The Art of the Olympics:对谈Yasmin Meichtry 崇真艺客


香港中环毕打街12号毕打行7楼

7/F Pedder Building, 12 Pedder Street

Central, Hong Kong 

T. +852 2151 0555

F. +852 2151 0853


??

hongkong@gagosian.com

开放时间: 周二-周六,11am-7pm


阅读原文

{{flexible[0].text}}
{{newsData.good_count}}
{{newsData.transfer_count}}
Find Your Art
{{pingfen1}}.{{pingfen2}}
吧唧吧唧
  • 加载更多

    已展示全部

    {{layerTitle}}
    使用微信扫一扫进入手机版留言分享朋友圈或朋友
    长按识别二维码分享朋友圈或朋友
    {{item}}
    编辑
    {{btntext}}
    艺客分享
    {{mydata.real_name}} 成功分享了 文章
    您还可以分享到
    加载下一篇
    继续上滑切换下一篇文章
    提示
    是否置顶评论
    取消
    确定
    提示
    是否取消置顶
    取消
    确定
    提示
    是否删除评论
    取消
    确定
    登录提示
    还未登录崇真艺客
    更多功能等你开启...
    立即登录
    跳过
    注册
    微信客服
    使用微信扫一扫联系客服
    点击右上角分享
    按下开始,松开结束(录音不超过60秒)