收录于话题
对话艺术家: 闫博
Q:本次展出的作品较之以往有了更加丰富的层次感与空间感,从不同角度观看都能形成不同的视觉图景,为什么会有这样的变化?
闫博:随着创作的深入,可能会遇到更新的问题,面临新的要求,发现新的可能,就想再试一试其他的,看看作品可以生长成什么样,所以空间的元素就加入进来了。最早期是不规则的形,但它相对是平面的,加入到空间以后,层次感更强烈了,就多了一个视觉因素。它就会让作品更有意思,挑战性也会更强,能够和以前的作品、和其他的东西拉开更大的差别,这也是一个自然而然的过程。
展览现场
其实我考虑过作品是不是可以落地的问题,挂在墙上有它的局限性,但是也有它的自由度。落地有重力问题,它需要一些辅助手段,但在墙上的时候它不会有这种问题。我的作品有的时候会因为空间不同,角度也会有所不同,所以各有利弊。
这次作品厚度比较大,正好在狮語画廊一层空间里,在某一个地方旋转的时候更合适,而且确实有这个条件把它放到这。所以我想我的作品也并非说要固定,我更看重它是不是更有意思,可能以后也会有一些可以落地的形式。
《无题》于展览现场
Q:在您的创作中,矿物、木质等材料的选择有重要的作用,您是否有选择材料的倾向?
闫博:在材料选择方面,我选的基本上是相对自然的东西,也就是说这些材料其实就是从古到今都在用的,跟人比较亲切的,相对朴素一点的。之所以这样选择,是因为那些与现代生产力紧密相关的材料、复杂的加工工艺,我没法掌握。如果要去做的话,我需要有其他专业人士的参与、专业的工具,或者是庞大的资金支持,我的知识和技术储备也会遇到问题。
相比之下,传统的材料更容易通过审美逻辑进行改造,我可以通过视觉语言的体系去改变它,所以对于我来讲比较方便,并且和我想要表达的东西比较契合。我希望我的作品是一个看着有陌生感,但是相对来讲还比较亲切的、朴素的感觉,就像人存在过的痕迹那样,能够触动人心。所以作品用的这些材质并不是什么高科技的材质,相对来讲是比较传统的,但我还是想尝试用另一种方式来运用它们。
《无题》
Untitled, 2021
板上综合材料
Mixed Media on Board
122 x 244 x 15cm
Q:在材料的痕迹与变化中,时间似乎以一种无形的方式参与其中,其实在您的作品里面有一种隐含的时间性,您觉得这与材料的运用有关系吗?
闫博:肯定是有关系的,在创作过程中,我最开始就去考虑过时间因素对人的心理的影响。人总是以自身为标尺来衡量空间和时间,任何超越人类生命期限的存在都会引发一种特殊的崇拜感,就是说如果这个东西它的生命或者它存在的周期远远大于你的生命,你会觉得它是一个很永恒的东西。无论是那些看似永恒的物质,还是那些转瞬即逝、难以捉摸的瞬间,人对于它们的心理感受是非常强烈的。
在选择材料时,我特别注重它能否表达时间感。我追求的是一种能够体现时间痕迹的材料,它能够让人感受到一种超越时间的心理强度。像石头、岩石和金属,就带有永恒的特征,用于纪念碑和建筑之中。在我的作品里,我刻意选择了这样的材质,希望它们能够有更强的表现力。以前我用矿物颜料和树脂一起堆积叠压,然后再去打磨它们,使得材质表面呈现出不同层次和时间的痕迹,以及人在上面工作的痕迹,我觉得挺有意思的。
展览现场
Q:本次展出的所有作品都被命名为《无题》,您是什么时候开始以这样的方式来命名和思考作品的?
闫博:大概从2012年或2013年开始,当我创作不规则形状的作品时,它们基本上都没有标题。后来,有朋友建议我至少应该让它们能够被识别,比如按照年份和序号来命名。但我当时也懒得给它们起,我想可能以后有机会再给它们编号。
《无题》于展览现场
选择《无题》这种命名方式主要是基于语言的考量。我的作品并非语言性的,也不具有叙事性,与现实世界的关系并不紧密。在语言体系里我找不到合适的词汇来描述它,无论是名词、动词还是形容词,都无法准确对应。因为它带给我的感受是我在常规情感体验中找不到的,是一种全新的、且非常确定的感觉。我无法用语言来定义这种感觉,但我相信当你看到这个作品时,你一定会有某种感觉,即使你不认识这个作品,也不知道它代表什么,但你会觉得这个作品比你所知的其他东西更有趣。
我觉得语言描述的世界是一个很小的世界,或者说是另一个世界。语言框定了我们对世界的很多认识,它依赖于人与人之间远近亲疏的关系,尤其是利益关系,人们通过并为其命名来评判一个事物是不是重要。但我的创作并不是基于这些考虑,我的目标是创作出一种作品,即使它与你的生活没有直接的意义,你仍然会觉得它有趣。它比你认为是有意义的那些事物更能吸引你,这就是审美或美学上的价值,也是我认为我的工作最重要的部分。
艺术家于工作室
Q:您在隐居状态下工作已有多年,这种生活方式对您的艺术创作产生了怎样的影响?是否提供了一种新的视角或启示?
闫博:这是一个慢慢适应的过程,我并不是一开始就不跟任何人接触了,但确实除了和家人见面和出去买菜以外就见不到其他人了。但是我通过网络去看世界,这也是生产力的变化造成的,我通过网络可以看世界上各种各样的艺术、各种各样的新闻,这对我来说就可以了。我觉得自己呆着就挺满足了,挺充实的,也不太需要太多的人际互动、寒暄,所以这是一个慢慢的过程,也是因缘际会、各种条件促成了现在的生活状态。
这种生活状态让我可以特别地沉静下来去想自己的事儿,每一天清醒的时候、每周、每一个月都可以完全在自己状态里头不断地去工作、去想、去生发新的东西。任何与我节奏不符的外界干扰,像拜访、参加活动,都需要我调整自己的状态,它会打断你的思考。我觉得能够长时间独自工作,完全按照自己的节奏生活,对于完成个人目标和创作特别重要。
展览现场
通过网络与世界其他的人保持联系,去看他的作品,去跟他说一两句话或者什么的,我觉得都在我掌握当中,这种摄取信息的方式对我特别重要,因为它不会影响我的创作。长时间的独处让我能深入思考,发现新的问题。对于已知的东西,不需要太安静的环境去梳理,但是当探索未知,面对十字路口的岔路时,就需要特别的安静和专注。稍微不安静了,你就会错过那些有可能让你生发出新的东西的路口,就会在已知的路径里头来回乱转,找不着出口。所以一个人工作要很长时间,长到去享受它,才能够让你很敏感地知道在你工作路径上,哪里停、哪里拐弯,我想很多人没有这体会。
《无题》
Untitled, 2021
板上综合材料
Mixed Media on Board
122 x 244 x 11cm
Q:正如刚才所提到的“寻找转变的出口”,实际上您的作品也始终在追求“陌生化”的效果,您在创作过程中如何避免思维固化,做到既不重复别人也不重复自己?
首先,我有一个宏观的认识,就是肯定世界是不断变化的,变化是永恒的。现在,世界所提供的本质性变化和新颖事物,往往不是艺术家创造的,而是科学家、工程师和设计师。他们掌握着生产力的变化,创造出了我们生活的基础,这是一个庞大而复杂的系统。这些创造物,无论是出于何种原因、何种想法,尽管它们是相对实用的、可验证的,它们在视觉上也构成了一个庞杂的系统。
艺术家于工作室
从人类最初造物的时候,比如从造一个水罐开始,到今天有了这么多人造物,无论是医疗、航天、材料科学还是其他什么领域,每一个新出现的事物都显得非常新鲜。对我来说,认识到世界是不断变化的是我创作的基础,我思考的是如何在这个基础上创作出有趣的作品。那些东西至少是有用的,它们应该具有功能性或可验证性,而艺术则比它们更自由。
我可能无法掌握生产力的技术,但生产力不仅仅是技术或科学,它还包括思维方式。我可以了解他们的思维方式,并在此基础上更自由地思考。这样,在创作时就没有那么多禁忌了。无论是形式、视觉元素、体量、色彩、空间关系还是材料,我都不会有什么禁忌。艺术家应该是在你这个时代生产力的基础上更自由地创造。科学家可能需要验证他们的创造是否有用、是否真实,但艺术应该拥有更丰富的想象力,它应该建立在当代生产力的基础上,而不是停留在古代生产力较低的状态。
艺术家于工作室
Q:作品与观众之间的互动是否也是您创作中所考虑的因素?
闫博:我不预设观众的反应,因为观众的层次和兴趣是多样化的。有些人可能对相声感兴趣,有些人可能喜欢戏剧,还有些人可能对绘画的某一类别有特别的偏好,或者他们希望作品与自己的情感或社会有关联,这些需求完全不同。
我觉得跟我有一样想法的观众可能更愿意看我的作品,至于互动,我没有仔细考虑过这个问题。我觉得我的角色是探索审美的新的可能性,至于有多少观众也愿意觉得这东西有意思,我也不知道。预设观众的反应实际上是在已知的范围内工作,对于我来说就没意思了,如果我在创作时发现自己的作品和别人的相似,或者与自己以前的作品重复了,这就有问题了。我倾向于遵循这样的思维方式和价值判断。
艺术家于展览现场
Q:您的作品是在达到一种复杂性的顶点以后,又去寻找它的单纯性,这是一个循环往复的打破又重建的过程。您是如何看待这一过程的?
闫博:这是一个不断追求并不断否定的过程。你看这世界、看其他人的作品,然后再反思自己工作的过程,思考作品还有什么样的可能,这些可能性有时会倾向于复杂性,有时则倾向于单纯性。但这种循环不会简单地重复原来的复杂性或单纯性,如果是很理性的思考,作品可能就走向极简主义了,这个东西就结束了,我觉得挺简单的,谁都可以做。人类还得发展,人还得生存好长时间,人每天都想要看见新的东西,但是那新的东西是什么?我每天都在思考这个问题,思考我的作品怎么能和以往的有差异,引起我的兴趣,这是支撑我不断创作的动力。然后也要去考虑它们之间的关系,你去做单纯的东西的时候,虽然看似单纯,但又能让人意识到这并不简单,换你自己来你就做不到,这样的作品才有价值。
展览现场
我创作最关键性的东西是在审美的把握上,在具体作品的创作过程里,有我生命无法被替代的东西,那才有意思。这样的作品看起来可能属于一种风格,也是一个人做的,但风格并非仅仅是符号化,风格的内涵越丰富,说明作者越有创造力。
正在展出 Current Exhibitions
香港上环西街46号
Sheung Wan, 46 Sai Street, Hong Kong
Mon-Sat 11am-6.30pm (Public Holidays Closed)
+852 28032333
hongkong@leogallery.com.cn
www.leogallery.com.cn
已展示全部
更多功能等你开启...