
“时间流—大卫·克拉耶博和周滔”展览现场,萃舍云集,2025-26:大卫·克拉耶博,《木雕工与森林》(影像静帧),2025,单频影像装置(彩色、立体声),20小时 ?萃舍云集
On-site at Flow of time——David Claerbout and Zhou Tao, The Cloud Collection, 2025-26: David Clearbout, Video still from The woodcarver and the forest (2025), Single channel video installation (color, stereo), 20h ?The Cloud Collection
木雕工与森林
正念的外衣,冷漠的寂灭。
影片《木雕工与森林》的标题暗示了近年来广受欢迎的手工艺——木雕,一种缓解屏幕疲劳、让人足不出户即可与自然建立联结的疗愈方式。尤其是在年轻群体中,木雕成为重获专注力、修炼正念及提升精细运动技能的热门选择。

大卫·克拉耶博
《木雕工与森林》(2025)影像截图
单频影像装置(彩色、立体声)
20小时
图片来源:艺术家和施博尔画廊柏林/巴黎/首尔
David Claerbout
Video still from The Woodcarver and the Forest (2025)
Single channel video installation (color, stereo)
20h
Courtesy the artist and EstherSchipper, Berlin/Paris/Seoul
诚然:目睹原木蜕变为木勺的过程,可被视为一种ASMR(自发性知觉经络反应)体验,柔和的切削声与刮擦动作可以使观者静下心来。大卫?克拉耶博对ASMR 刺激尤为敏感,对他而言,影片创作过程因而构成了一种悖论:在费力构思并完成作品的压力中,他却感受到深度的放松。这种松弛感能否同样使观者解除心防尚无从得知,但毋庸置疑的是,影片中对ASMR元素的有意识运用,流露出他对当代艺术所谓“沉浸性”与“转化力”的讽刺。这种批判性的姿态可追溯至他早期作品中对冥想音乐的挑衅性运用。

“时间流—大卫·克拉耶博和周滔”展览现场,萃舍云集,2025-26:大卫·克拉耶博,《木雕工与森林》(影像静帧),2025,单频影像装置(彩色、立体声),20小时 ?萃舍云集
On-site at Flow of time——David Claerbout and Zhou Tao, The Cloud Collection, 2025-26: David Clearbout, Video still from The woodcarver and the forest (2025), Single channel video installation (color, stereo), 20h ?The Cloud Collection
尽管采用了这类流行的“低文化“意象,克拉耶博的作品仍被视为极简主义电影艺术。他主张我们应追求一种“时间中的艺术”,而非将艺术视为静态的图像——亦即一种“与之共生的艺术"(art-to-live-with)。


大卫·克拉耶博
《木雕工与森林》(2025)影像截图
单频影像装置(彩色、立体声)
20小时
图片来源:艺术家和施博尔画廊柏林/巴黎/首尔
David Claerbout
Video still from The Woodcarver and the Forest (2025)
Single channel video installation (color, stereo)
20h
Courtesy the artist and EstherSchipper, Berlin/Paris/Seoul
《木雕工与森林》实则是伪装成无限循环短片的进程性电影——与其他被列为影史最长影片的作品如《波尔多片段》《白宫》及《奥林匹亚》等一脉相承。影片结构简明易记,即使闭目亦可感知。它由两部分构成:一片生机勃勃的森林,与一个耳语般静谧的室内空间。室外鸟鸣回荡、与生命之声充盈空气;而透过室内的窗棂,生活仿佛停滞,我们被引入一个物件静止、毫无生气的房间。当镜头转向室内,世界恍惚屏住呼吸——直至最终,那口屏住的气息重新释放,生命再度涌入。(克拉耶博在他的日记中写道:“我始终相信,呼吸的韵律比任何时钟都能更自然地丈量时间。")
唯有当观者投入足够时间与作品相处,影片才显露出其如雅努斯般的“双面神”本质。苍翠林景构筑的自然之美背后,隐匿着残酷现实。目睹森林消逝、树木接连倒下的痛楚,成为时间流逝的一种强烈提示。在我们尚未察觉之际,一切或许已悄然不再。
图片及文字来源:艺术家和施博尔画廊
柏林/巴黎/首尔,?艺术家





(Please scroll down for English)
The woodcarver and the forest
A ruthless deforestation machine disguised as an image of mindfulness.
The title of the film The woodcarver and the forest hints at the craft of woodcarving that has gained in popularity in recent years as a way to relieve screen fatigue and connect to nature while living indoors. Especially among young adults, woodcarving has become a popular way to regain focus, become mindful and improve fine motor skills. Indeed: watching a log transform into a spoon can be categorised among the ASMR effects (Autonomous Sensory Meridian Response), with gentle cutting and scraping sounds and movements having a calming effect on the observer. For David Claerbout, who seemed particularly sensitive to ASMR stimuli, the process of creating this film became a paradoxical experience: a sensation of feeling deeply relaxed while working towards the stressful realization of this film - a practical conundrum. Whether this relaxation also occurs in the disarmed observer of the artwork, remains to be seen, but it's clear that the deliberate use of ASMR suggests a certain irony towards the supposed engaging and transformative powers of contemporary art, an attitude that can be traced back to Claerbout's earlier works, where he rather provocatively used relaxation music. Despite the use of this kind of popular low-cul-ture motifs Claerbout's work has been described as minimalist film art. He suggests we should seek art 'over time' rather than art as an image, hence art-to-live-with.
The woodcarver and the forest is a processual film disguised as an ever-repeating, infinite short film - similar to Bordeaux piece (2004), White house (2006) and Olympia...(2016-3016) , frequently listed among the longest films of all time. It's a film in two parts: a lively forest and a whisperingly silent interior. The structure is simple, easy to remember, even with one's eyes closed. Outside, birdsong, the sound of life, fills the air, while inside, behind the window, life comes to a halt, and we are drawn into a perfectly still room of lifeless objects. As the camera shifts to the interior, it feels as though the world is holding its breath - until, at last, that breath is released again, and life rushes back in. ("| still believe the rhythm of breathing measures time more naturally than any clock", says Claerbout in his diary about this).
Only when you, as a visitor, spend enough time with the work does the film reveal its Janus-like character. Its natural beauty, with its lush forest views, hides what's really going on. The heartache of watching the forest vanish, its trees felled one by one, is a powerful reminder of the passage of time. Before we know it, there may be nothing left.
Courtesy the artist and Esther Schipper, Berlin/Paris/Seoul, ? the artist
关于艺术家
About the Artist
大卫·克拉耶博
David Claerbout

图片来源:艺术家和施博尔画廊,柏林/巴黎/首尔
摄影? Koos Breukel
Courtesy the artist and Esther Schipper, Berlin/Paris/Seoul
Photo ? Koos Breukel
大卫·克拉耶博(David Claerbout)1969 年出生于比利时科特赖克。他曾就读于安特卫普国家美术学院和阿姆斯特丹国立视觉艺术学院,现于安特卫普和柏林工作与生活。
大卫·克拉耶博于2007年获得柏林艺术学院颁发的威尔·格罗曼奖(Will-Grohmann-Preis),2010年获得古特尔·佩尔基金会(Günther-Peill-Stiftung)颁发的古特尔·佩尔·普雷斯奖(Peill-Preis),并于2002年至2003年参加柏林DAAD艺术家计划。
大卫·克拉耶博最初接受过绘画上的训练,更以其在摄影、影像、数字技术和声音方面进行的创作而闻名。他的艺术实践围绕着瞬时性与持续性的概念、悬置于静止与运动间的张力中的影像、以及延展时间与记忆的体验。大卫·克拉耶博说自己“在持续时间中雕刻。持续时间的定义是不同于时间的:持续时间并非类似于时间的独立状态,而是一个中间状态。” 他擅于通过创造大型影像装置来使观众成为作品的一部分——无论是通过构建屏幕中投影影像与观者之间的联结,或是创造屏幕本身与展览空间之间的空间关系,又或单纯地任由“一个场景因观众的在场与一点点时间而发展为另一个场景”这一过程自然地发生。
(Please scroll down for English)
David Claerbout was born in 1969 in Kortrijk, Belgium. He studied at the National Academy of Fine Arts in Antwerp and at the Rijksakademie of Visual Arts in Amsterdam. He lives and works in Antwerp and Berlin.
In 2007, David Claerbout was awarded the Will-Grohmann-Preis of the Berlin Akademie der Künste, and in 2010, he received the Peill-Preis of the Günther-Peill-Stiftung. He participated in the DAAD Artists-in-Berlin Program from 2002 to 2003.
Originally trained in painting and drawing, David Claerbout is known for his works using photography, video, digital technology and sound. His practice revolves around the concepts of temporality and duration, images suspended in a tension between stillness and movement, as well as the experience of dilated time and memory. David Claerbout says that he “sculpts in duration. The definition of duration is different from that of time: duration is not an independent state-like time, but an in-between state.” With his large-scale video-based installations, the artist makes the viewer a part of the work: whether by establishing a connection between the projected images on the screen and the audience, or by creating a spatial relationship between the screen itself and the exhibition space, or simply, by allowing a process by which “a single scene can develop into another by the presence of the spectator and a bit of time.”
图文版权归属萃舍云集当代艺术中心或署名作者,未经授权,不得复制、转载使用。请联络 info@thecloudcollection.org获取复制和转载授权。
Copyrights to all images and text remain with The Cloud Collection or named authors. No reproduction or reprinting permitted without authorization. Please contact info@thecloudcollection.org for reproduction/reprinting authorization.


已展示全部
更多功能等你开启...


